Fried Green Tomatoes
prev.
play.
mark.
next.

:11:06
Skoèi mi na leða.
:11:09
Mislim da nije postojao slaði
deèko od Buddija Threadgooda.

:11:12
- Izgledaš prelepo, Lily.
- Da baš lepo.

:11:16
Bila sam strašno zaljubljena u njega.
:11:21
Kakva je to bila greška!
:11:23
Njegovo srce pripadalo je
Ruth Jamison.

:11:26
Bila je æerka prijateljice
njegove majke...

:11:29
...koja je bila na letovanju
kod njih.

:11:31
Ruth Jamison, tebe sam
baš tražio.

:11:34
- Žedan si?
- Hajmo na neko drugo mesto.

:11:45
Seæam se velikog jezera.
:11:48
Plivali smo i pecali ribu.
:11:50
Stvarno mi to fali...
stvarno.

:11:53
Šta se je desilo s njim?
Isušeno je?

:11:55
No, još gore od toga.
:11:57
Prošle jeseni,
jato pataka,

:11:59
40-50-tak, sletelo je na sred jezera.
:12:03
A onda se je neko èudo desilo.
:12:05
Temperatura je tako brzo pala da se je
celo jezero zamrzlo...

:12:07
Za tri sekunde,
samo tako!

:12:09
Jadne ptice.
Jesu li preživele to?

:12:11
Ne, odletele su i odnele
jezero sa sobom.

:12:14
Od tada, to jezero je negde
u Georgiji.

:12:17
Buddy Threadgoode.
:12:33
Priði bliže.
Hoæu nešto da ti dam.

:12:36
Doði.
:12:47
Gde si to pošao, šeširiæu?
:12:54
Imam ga. Stani malo.

prev.
next.