Fried Green Tomatoes
prev.
play.
mark.
next.

:19:01
A ako obuèem samo celofan,
:19:04
nastaviæeš da gledaš utakmicu?
:19:08
Ne, dušo. Verovano æu te
prijaviti u ludnicu.

:19:37
Zdravo, šeæeru.
:19:39
Neæeš ih valjda ponovo bacati?
:19:42
Sreæna Noæ veštica!
Oh, ne... ne, ne, ne!

:19:45
Zlobnija si od zmije.
:19:47
Drago. mi je da vam je bolje
:19:48
- Vrati se u krevet.
- Sreæa da ne vidiš dobro...

:20:00
- Hej!
- Mmm. Oh.

:20:03
Nadala sam se da æeš biti ovde.
:20:06
Moja cimerka, gða Otis,
je rekla da mogu posetiti njenu porodicu,

:20:10
Ali sam rekla,
"Hvala vam puno,

:20:11
ali mislim da æu imati i ja posetu."
:20:16
I evo si.
:20:17
- Pa, sedi.
- Hvala.

:20:20
I krofne na poklon!
Ko im može odoleti?

:20:23
- Pa, poslužite se, gospoðo Threadgoode.
- Hvala.

:20:26
Kako vaša prijateljica?
:20:27
- Gospoða Otis?
- Uh-huh.

:20:29
- Nije baš najbolje.
- Oh.

:20:32
Izgleda da neæu kuæi neko vreme,
:20:34
nedostajaæe mi sigurno.
:20:39
Èudno je šta vam sve nedostaje
kad niste kod kuæe.

:20:42
Fali mi miris kafe...
:20:45
...i peèene slanine.
:20:49
Oh, šta bi sve dala za tanjir
prženog zelenog paradajza...

:20:52
... koga smo jeli u kafeu.

prev.
next.