Fried Green Tomatoes
prev.
play.
mark.
next.

:18:07
Buddy.
:18:09
Sklonite se s puta.
:18:11
Dajte ga ovamo.
Pustite ga. Držim ga.

:18:17
Hajde. Biæeš dobro.
:18:19
Otvorite vrata!
:18:23
Stavi ga u kola.
U redu je, dušo.

:18:41
Ovde leži ruka Buddija Juniora.
Zbogom stari druže.

:18:47
Mogu da razumem...
:18:49
napraviti sahranu ruci.
:18:51
Samo mi nije jasno zašto insistira
da ga zovemo "Panj"

:18:55
Rekla je da æe ga svi tako zvati...
:18:58
tako da možemo biti prve.
:19:02
U redu, sladoled i torta za sve.
:19:11
Moj otac je govorio da
postoji poseban deèiji Bog.

:19:18
Dragi Bog je pazio na
Buddija tog dana.

:19:22
a onda su poèele kiše.
:19:26
Toliko je napadala da je poplavila
neke delove Whistle Stop-a.

:19:30
Zato su Gradijaevi zamenici zaglavili
vadeæi Frank Bennettov kamion...

:19:35
tad mi je bilo jasno da se Idgie
neæe izvuæi iz te gužve.

:19:39
Ideš ili ne?
Nisam uzela ni jednu kartu.

:19:43
Pogledaj me da ti vidi lice.
:19:45
- Idgie, moram da razgovaram
sa tobom. - Blefiraš.

:19:48
Zašto ne sedneš? Podeliæu i tebi.
Gladys se neæe ljutiti.

:19:51
Nasamo, Idgie.
:19:53
Izvini, Ruth.
:19:56
Pokušavam da ti objasnim da
ne nasedaš na trikove.


prev.
next.