Grand Canyon
prev.
play.
mark.
next.

1:01:02
Leonarde, vozi me odavde.
1:01:14
Prièaj mi o toj promjeni u životu.
1:01:16
Nije to promjena u životu.
Imao sam neku vrstu vizije,

1:01:19
nekakvo poniranje u istinu,
ali ne želim prièati o tome.

1:01:22
- Prièaj njemu. Najboljem prijatelju.
- Prièamo o njegovom novom djetetu.

1:01:25
Osim toga, ako prièaš o tim stvarima,
sve može ostati samo prièa bez djela.

1:01:29
- To tebi nikad nije bio problem.
- Misli ozbiljno.

1:01:31
Znaèi, Claire želi to dijete,
ali ti nisi baš oduševljen.

1:01:36
Ali ne zato što ne voliš djecu.
1:01:38
Roberto je možda i najbolje što ti se
u životu dogodilo. No, sad mu je 15.

1:01:42
Tebe uskoro više neæe trebati.
Odselit æe se.

1:01:45
Mislio si da æe vam se time vratiti
sloboda iz prvih dana braka.

1:01:50
A èinjenica je to, da jako brzo stariš.
1:01:52
Zadnja stvar koju si imao na pameti
je nova obitelj,

1:01:55
s cmizdrenjem i pelenama
i svom ostalom prièom o djeci.

1:01:59
Èemu opet ista govna kad ne znaš
jesi li i prvi put dobro postupio.

1:02:03
Davise! Užasan si!
1:02:06
Ovakvim se razgovorom više
štedi na vremenu nego uobièajenim.

1:02:10
Obzirom da si opsjednut propadanjem
društva i vlastitih uvjerenja,

1:02:13
kako uopæe imaš snagu za novo
dijete koje je došlo Bog zna otkuda

1:02:18
i s Bog zna kakvim zdravstvenim
i emocionalnim poteškoæama?

1:02:21
A nije ni tražilo da ga uzmeš k sebi.
1:02:27
S druge strane pak...
1:02:34
Dušo, što ti je?
1:02:48
Sad dok je prilika, možda bi mi mogao
objasniti nešto što ne razumijem.

1:02:52
Kakva je logika u prièi s rupèiæem?
1:02:54
Ispuhuješ nos u njega,
staviš ga natrag u džep,

1:02:57
a onda vidiš nekog ražalošæenog
i daješ mu taj poklon iz svog džepa?


prev.
next.