Hudson Hawk
prev.
play.
mark.
next.

1:01:01
Mogu da te zovem Mini? Stavio si levu nogu na...
1:01:05
Jedan deo tela ti neæe trebati za sledeæi posao.
1:01:11
Pevaæu kao Frenki Vali.
- "Veliki deèaci ne plaèu".

1:01:17
3 minuta, 27 sekundi.
1:01:25
Slušajte vas dvoje pizda vam materina, neka mi neko
kaže šta se do kurca dešava ovde ili ne mrdam odavde.

1:01:29
Hoæu da se ponašate prema meni kao prema odraslom
- Pošteno. A sada marš u svoju sobu.

1:01:37
Šta?
1:01:44
Pa, kapetane Soko, u jednoj ruci imaš
zlatnu polugu vrednu oko $ 8000

1:01:49
U drugoj, olovnu koja
ne vredi ništa.

1:01:53
Sigurno da izvrsni lopov kao ti zna razliku.
To je... jedan pada, drugi se uzdiže.

1:01:58
Kul, zar ne?...težina... tvrdoæa... oblik... vrlo slièni,
ali... sve su samo ne identièni.

1:02:04
U periodnom sistemu elemenata
udaljeni su samo jedan proton.

1:02:08
Veliki umovi su radili vekovima
da pretvore bezvredno u neprocenjivo.

1:02:14
Alhemija?
- Alhemija je drugi naziv za biznis 90ih.

1:02:16
Minerva je èitala o tome u jednom èasopisu
pre 4 god. Uložio sam nešto lira u istraživanje...

1:02:22
... i pogodak. Pronašli smo dnevnik
jednog od Da Vinèijevih pomoænika...

1:02:27
... u kome je detaljno opisana "la makina de oro"
poznata u našem jeziku kao "mašina za zlato. "

1:02:31
Sve ostalo æe postati istorija...
Novac nije sve... zlato jeste!

1:02:38
Jebeš najbolje akcije! Jebeš propale veze!
Jebeš berzu... imamo pravi posao.

1:02:43
Novac æe uvek biti papir,
ali zlato æe uvek ostati zlato!

1:02:48
Posle par godina ustaljene proizvodnje
preplaviæemo tržište sa toliko zlata

1:02:53
da æe sve finansijske institucije koje koriste
zlato kao podlogu izgubiti svoj znaèaj.

1:02:57
Brokeri, ekonomisti i slièni æe se
podaviti u poplavi svojih nervnih slomova.


prev.
next.