Hudson Hawk
prev.
play.
mark.
next.

1:13:01
Verovatno voliš i Baterfingera.
- Da. na neki èudan katolièki naèin, da.

1:13:08
Ali tebe... tebe...
1:13:15
Poznavanje Da Vinèija gospoðici Baragli
dozvoljava da nastavi do sledeæeg cilja, ali...

1:13:19
... što se tièe vas, momci...
- Izvinite momci...

1:13:25
- Suvenir. Æao.
1:13:31
Kasnije, momci.
- Lako je tebi da kažeš.

1:13:36
Momci, imamo dobru i lošu vest. - Dobra je,
da æe paraliza proæi za taèno 2 min.

1:13:41
Loša je da vam posle toga ostaje samo
5 sec. da deaktivirate bombe. - Bombe!?

1:13:52
Drago mi je što je moralo da bude ovako.
Ispucaæu još jednu u kuhinju za svaki sluèaj.

1:14:01
Almond Džoj... paralizuj ih...
1:14:06
Možeš da se pokreæeš? - Da.
1:14:09
Evo šta dobijam kad
kidnapujem monahinju.

1:14:14
Skinite mi ovu jebenu stvar s' glave.
Tomi, pogledaj snikersa.

1:14:17
Imaæe tešku migrenu.
1:14:20
Možda je æorak.
1:14:38
Ne znam, mora da je od sredstva za paralizu.
Verovatno ima neke sporedne efekte.

1:14:43
O, stvarno Džordž?
- Oseæam se kao delfin koji nikada nije osetio

1:14:48
otopljen sneg.
1:14:49
Slušaj Ana, šegrtov dnevnik sadrži kod
koji objašnjava kako se tri dela kristala

1:14:55
spajaju u jedan.
1:14:57
Ako nam uèiniš èast i dešifruješ kod,
biæemo ti neizmerno zahvalni.


prev.
next.