JFK
Преглед.
за.
за.
следващата.

2:44:00
В самолета се получава обаждане
от Белия дом, с което Осуалд

2:44:04
е обявен за виновен, без въобще
да е започвало разследване.

2:44:08
Идеята за "самотния луд убиец"
започва да придобива форма.

2:44:11
-Възразявам.
-Приема се.

2:44:15
Спестете си злъчта.
2:44:19
Тримата военни лекари не са били
най-подходящите кандидати.

2:44:24
Никой от тях не е имал опит
с огнестрелни рани.

2:44:28
Според тяхната аутопсия има 8
рани, предизвикани от 2 куршума.

2:44:32
Три в Кенеди и пет в Конъли.
2:44:35
Единият от куршумите е
"вълшебният куршум".

2:44:37
-ФБР?
-Ето.

2:44:39
Полк. Финк, каза ли ви някой
да не разрязвате врата?

2:44:42
Казаха ми, че семейството
иска да прегледа главата.

2:44:46
Господи.
2:44:47
Май липсва половината мозък.
2:44:49
-Претегли го.
-653 грама.

2:44:52
Като патолог е било ваше
задължение да потърсите

2:44:55
възможните причини за смъртта.
2:44:57
Аз знаех причината.
2:44:58
Ваша чест, накарайте свидетеля
да отговаря на въпросите ми.

2:45:02
Защо полк. Финк не е разрязал
тракта на огнестрелната рана?

2:45:06
Чух д-р Хюмс да твърди...
2:45:08
Достатъчно.
2:45:10
Това е записано.
2:45:12
Да проверим гърба.
2:45:21
Чувствам края на раната
с пръста си.

2:45:23
Това не е необходимо.
2:45:27
Внимавайте с ухото!
2:45:30
Застрелян в гръб.
Подло убийство.

2:45:33
Той каза.:
2:45:34
Кой командва тук?
2:45:36
Аз.
2:45:38
Не си спомням името му.
2:45:40
Беше претъпкано.
2:45:42
Пък и когато са те извикали да
правиш аутопсия на президента

2:45:46
не питаш хората за техните имена.
2:45:49
Били сте квалифициран патолог.
Генералът бил ли е?

2:45:54
Не.
2:45:55
Но сте му се подчинили.
2:45:57
Да.
2:45:58
-Той е командвал аутопсията.
-Не.


Преглед.
следващата.