JFK
prev.
play.
mark.
next.

:19:05
U životu ga nisam nikad vidio.
:19:09
Onda smo valjda dobili krivu obavijest.
:19:11
Hvala vam što smo to ispravili.
:19:15
Iskrsnula je još jedna stvar, Dave.
:19:19
Reèeno nam je da ste ubrzo
po atentatu pošli za Texas.

:19:24
Istina. Vozio sam u Houston.
:19:26
Što je to bilo tako privlaèno u Houstonu?
:19:28
U zadnje vrijeme nisam klizao.
Par mladih prijatelja i ja

:19:32
...odluèili smo poæi na klizanje.
:19:34
Èemu tako naglo,
:19:36
...po jednoj od najgorih oluja
u zadnje vrijeme?

:19:42
Odluèili smo iznenada.
:19:43
Oluja nije bila tako gadna.
:19:47
Kamo ste vozili?
:19:48
Pošli smo u Houston.
:19:50
U subotu smo krenuli za Galveston,
i ostali ondje.

:19:53
A u nedjelju?
:19:55
Ujutro smo pošli u lov na guske.
:19:58
Jeste li ulovili koju?
:20:00
Momci valjda jesu par.
:20:02
Oni vele da nisu nijednu.
:20:07
Kad bolje pomislim, tako je.
:20:08
Došli smo do gusaka, bilo ih je na tisuæe.
:20:13
Ali nismo im mogli priæi. Pametne ptice.
:20:17
Vaši prijatelji rekoše da niste imali oružje.
:20:20
Nije li malo teško loviti guske
bez saèmarice?

:20:28
Da, sad se sjeæam. Oprostite, g. Garrison.
:20:30
Zbunio sam se.
:20:31
Prišli smo guskama i tek tada shvatili
da smo zaboravili saèmarice.

:20:36
Glupo, zar ne?
:20:38
I tako, jasno, nismo uhvatili guske.
:20:42
Shvaæam. Hvala na vašem vremenu.
:20:45
Oprostite što ovo mora završiti nezgodno,
:20:47
...ali moram vas zadržati
kako bi vas ispitao FBl.

:20:51
Zašto? Što je?
:20:52
Dave, vaša mi je prièa nevjerojatna.
:20:55
Stvarno?

prev.
next.