JFK
prev.
play.
mark.
next.

:40:04
Nekakav Clay...
:40:05
Tako se zvao. Clay.
:40:07
Bertrand?
- Da.

:40:08
Clay Bertrand?
- Ne znam...

:40:11
Možda i ne.
- Ne, u redu je.

:40:12
Moram poæi...
:40:14
Bio je u Warrenovoj komisiji.
Oswaldu je pribavio odvjetnika.

:40:18
Je li se prièalo o Kennedyju?
:40:19
Ne znam.
:40:21
O atentatu?
- Ne, nikad!

:40:22
Ne sa mnom. Moram poæi.
- Prièekaj.

:40:25
To je sve što imam za reæi.
- U èemu je problem?

:40:31
Moram li vam sricati?
:40:33
Nitko ne zna o èemu razgovaramo.
:40:37
Kako ste vi naivni!
:40:48
Kad si radio s Bertrandom?
- Vidi onog komada u crvenom...

:40:54
Bogo moj...
- Slatka, ali ni upola kao ti.

:40:58
Trebao bi se baviti zakonitim poslom.
- Zašto mi skaèeš po glavi?

:41:01
Prijatelji smo još s prava.
- Muljaš me, Dean.

:41:05
Proèitao sam svjedoèenje.
- Primi to s rezervom.

:41:07
Rekao si da te dan nakon atentata
zvao Bertrand

:41:11
...i zamolio da budeš Oswaldov odvjetnik.
- Toèno.

:41:15
To je vrlo važno, Dean.
:41:17
FBl-u si rekao da je visok 188,
a Komisiji, 173 cm.

:41:21
Kako se èovjek može tako smanjiti, Dean?
:41:24
Jer su ga stisnuli baš kao što ti sad radiš.
Rekao sam im sve što mi je palo na pamet.

:41:29
Iskreno, nikad ga nisam ni sreo.
:41:32
Èovjek voli prijatelje koji imaju prijatelje.
:41:34
Ne znam kako maèak izgleda,
a još manje gdje je.

:41:37
Znam tek da mi je ponekad
poslao koji sluèaj.

:41:40
Jednog me dana nazvao
i predložio da zastupam Oswalda.

:41:44
Jesi li razgovarao s Oswaldom u Dallasu?
:41:46
Odmah sam rekao Bertrandu
da to nije moje podruèje.

:41:49
Ja sam sitniš, a njemu je trebala faca.
- Kako si onda dospio u njegovu komisiju?

:41:54
Kako rekoh momcima iz Washingtona...
:41:56
Bertrand me nazvao i zamolio da
malom isposlujem èasni otpust iz marinaca.


prev.
next.