JFK
prev.
play.
mark.
next.

1:24:02
Bogme me petljate s bijednim tipovima.
1:24:06
Molim, odgovorite.
- Jasno da nisam.

1:24:08
Taj je atentat bio takva šteta.
1:24:10
Zapravo sam se divio Kennedyju,
odista poletnom èovjeku.

1:24:14
Njegova supruga. Besprijekoran ukus.
1:24:16
Naruèimo mi bez tate.
Zacijelo neæe zamjeriti.

1:24:19
Hoæu "Shirley Temple"!
1:24:21
Maknite pištolje na vodu!
1:24:24
Kad æe doæi tata?
1:24:26
Uskoro.
1:24:28
Žao mu je što kasni, ali je obeæao doæi.
1:24:31
Tata nikad ne održi obeæanje.
1:24:37
Ovaj èlanak u talijanskim novinama kaže
1:24:40
...da ste èlan uprave
"Centro Mondo Commerciale" u ltaliji.

1:24:44
Tu tvrtku stvorila je CIA
zbog prijenosa fondova u ltaliju

1:24:48
...za djelatnost nezakonite
politièke špijunaže.

1:24:50
Piše da je tvrtka zbog toga
protjerana iz ltalije.

1:24:54
Znam za taj èlanak.
Ozbiljno mislim tužiti taj šund.

1:24:58
Stoji i to da je ta tvrtka povezana s tvrtkom
"Alati Schlumberger"

1:25:02
...iz Louisiane koja snabdijeva oružjem
Ferrieja i njegove Kubance.

1:25:06
G. Garrison, nagaðate.
1:25:07
Doista?
1:25:08
Ja sam meðunarodni biznismen.
"Trgovina" koju sam osnovao

1:25:11
...amerièka je komercijalna veza s
Latinskom Amerikom. Trgujem posvuda.

1:25:16
Za štošta me kleveæu,
kao i sve biznismene.

1:25:20
Radim svoj posao, zaraðujem,
pomažem društvu koliko mogu.

1:25:23
...i nastojim unaprijediti
slobodnu trgovinu u svijetu.

1:25:27
G. Shaw, jeste li ikada radili za CIA-u?
1:25:35
Da i jesam...
1:25:37
...vjerujete li da bih danas bio ovdje
1:25:41
...i razgovarao s nekim poput vas?
1:25:48
Ljudi poput vas i ne moraju.
- Mogu li poæi?

1:25:50
Ljudi poput vas
jednostavno promièu izmeðu kapi kiše.

1:25:54
Mogu li poæi?
1:25:57
Da.

prev.
next.