JFK
prev.
play.
mark.
next.

1:37:04
David Ferrie je mrtav.
1:37:06
Našli su tijelo u njegovu
stanu pred par sati.

1:37:32
Kako izgleda?
1:37:33
Ne vidim tragove nasilja. Srèani napad,
možda aneurizam. Prirodni uzroci.

1:37:37
Ovo ni na koga nije naslovljeno,
nema potpisa.

1:37:40
"Napustiti ovaj život za mene je slatki cilj.
1:37:43
U njemu ne nalazim ništa
vrijedno stremljenja

1:37:45
...dok je s druge strane
sve vrijedno prezira."

1:37:49
Nastavlja se...
1:37:50
"Svakim danom sve nas više obasiplju
rastuæim valom kriminala."

1:37:55
Odveæ kiæeno za Davida Ferrieja.
1:38:17
"Proloid"...
1:38:20
Jednom sam ga uzeo zbog slabe štitnjaèe.
1:38:23
Jaèa metabolizam, Lou.
1:38:26
Èini se da je Ferrie imao slab metabolizam?
1:38:30
Teško. Tvrdio bih suprotno.
Možda visok tlak.

1:38:33
Jedini je Ferrie pokazao
kakvu takvu grižnju savjesti.

1:38:39
Mislim da ga je to i ubilo.
1:38:43
Ima još loših vijesti iz Miamija.
1:38:44
Ferriejev prijatelj, Eladio del Valle,
danas je naðen

1:38:48
...nasmrt isjeèen maèetom.
1:38:50
Muèili su ga, izbliza mu pucali u srce,
sjekirom mu raskolili lubanju.

1:38:55
Da propišaš od muke!
1:38:57
Još jedna poruka!
lsta stvar: bez imena i potpisa.


prev.
next.