JFK
prev.
play.
mark.
next.

1:54:05
Kennedy u rujnu najavljuje put u Texas.
1:54:07
Tada se u Dallasu
poèinje javljati drugi Oswald.

1:54:11
Gradonaèelnika i policiju
imaju u svom džepu.

1:54:14
General "Y" avionom dovodi atentatore.
1:54:16
Možda iz našeg posebnog
logora kraj Atene u Grèkoj.

1:54:19
Profesionalce.
1:54:20
Možda dallaske Kubance, mafiju.
Odvojene grupe.

1:54:24
Je li bitno tko je
1:54:26
...pucao s kog krova?
1:54:29
Dio scenografije.
1:54:31
Stalno mislim na utorak,
1:54:33
...26. studenog,
1:54:35
...dan nakon što je pokopan Kennedy...
1:54:37
Gospodo, znajte da neæu
dopustiti da Vijetnam proðe kao Kina.

1:54:41
Osobno se obvezujem da
1:54:42
...odande neæu izvuæi nijednog vojnika sve
dok ne shvate da u Aziji mislimo ozbiljno!

1:54:47
L. Johnson potpisuje odredbu
nacionalne sigurnosti 273

1:54:50
...protivno Kennedyjevoj politici povlaèenja
1:54:53
...i odobrava tajne operacije
protiv Sj. Vijetnama

1:54:55
...što izaziva incident u Zaljevu Tonkin.
1:54:57
Samo me izaberite i dat æu vam prokleti rat!
1:55:02
U tom dokumentu
1:55:04
...poèiva vijetnamski rat.
1:55:11
Ne mogu vjerovati da su ga
ubili jer je želio promjene.

1:55:16
U naše doba, u našoj zemlji!
- Èine to kroz èitavu povijest!

1:55:19
Kraljeve ubijaju, g. Garrison!
Politika je moæ, ništa više!

1:55:23
Ne vjerujte meni na rijeè. Razmislite sami.
1:55:28
Velièina svega toga je
1:55:31
...iznad mene.
1:55:32
Svjedoèit æete?
1:55:34
Ja?
- Svjedoèite.

1:55:36
Ni u bunilu, k vragu.
1:55:39
Ne, uhitili bi me i ušutkali.
Možda poslali u sanatorij.

1:55:43
Možda i gore. I vas.
1:55:45
Mogu vam dati zaleðe, vi otkrijte proèelje.
1:55:49
Sitnice. Kopajte.
Jedino vi sudite za ubojstvo Kennedyja.

1:55:52
To je važno. Povijesno!
1:55:55
Ne sudim još.
1:55:57
Nemam baš jaki sluèaj.

prev.
next.