JFK
prev.
play.
mark.
next.

:36:01
La interogatoriu,
:36:02
acuzatul nu a avut avocat.
:36:04
Intrebarile legate de alte nume folosite
sunt procedura standard.

:36:07
lnterpretez legea cum veau eu.
:36:09
- Folositi si alte nume ?
- Clay Bertrand.

:36:13
Nu se specifica neaparat
prezenta unui avocat.

:36:15
Nu se accepta marturia.
:36:18
Pe ea se bazeaza pledoaria noastra.
:36:20
Atunci va trebui sa o reganditi.
:36:23
Oricum n-as fi crezut nimic
din spusele lui Habighorst.

:36:26
Nu pot sa cred ca spuneti una ca asta.
:36:28
Ba chiar o spun. Aduceti juratii.
:36:34
- Il cunoasteti pe Oswald ?
- Nu.

:36:37
Ati luat vreodata legatura
cu Dean Andrews ?

:36:39
Nu.
:36:41
L-ati intalnit vreodata pe David Ferrie ?
:36:45
Daca n-as fi vazut fotografii cu el,
n-as fi stiut cum arata.

:36:49
V-ati folosit vreodata de numele
Clay Bertrand ?

:36:52
Nu, niciodata.
:36:55
Va multumesc, dle Shaw.
:36:59
Un mare actor tocmai ne-a dat
dovada talentului sau.

:37:03
Dar adevarul e departe.
:37:05
Procuratura il acuza
pe Clay Shaw de sperjur.

:37:10
Nici un cuvant din ceea ce
a declarat astazi nu este adevarat.

:37:14
Ai depasit masura ! la loc !
:37:16
Acela este individul.
:37:24
Pentru a putea dovedi implicarea
lui Clay Shaw in conspiratie,

:37:28
trebuie sa demonstram ca la asasinat
au participat mai multi indivizi.

:37:33
Pentru asta trebuie sa vizionam
inregistrarea facuta

:37:36
in ziua respectiva.
:37:39
Publicul american nu a vazut acest film
:37:43
pentru ca in ultimii cinci ani
a fost pastrata inregistrarea

:37:46
intr-un seif al revistei
Time-Life din New York.

:37:51
A existat un motiv pentru asta.
:37:54
Priviti !

prev.
next.