JFK
prev.
play.
mark.
next.

:26:07
Stalno se zanemaruje
verodostojno svedoèenje.

:26:11
Ne prate se tragovi, zakljuèci su
selektivni, nema bibliografije.

:26:15
Radi se o jednoj od najpovršnijih
istraga koje sam ikad video.

:26:20
Desetine svedoka toga dana
na Dealey Plazi èulo je

:26:23
...kako su hici odjeknuli
sa travnate humke ispred Kennedyja,

:26:26
...a ne iz skladišta knjiga iza njega.
:26:28
Ali sve je razbacano. Èitaš pa izgubiš nit.
:26:33
Ja u to nikad nisam poverovala.
:26:35
Mattie, ja æu da operem sudove.
Vi odvedite Eba gore.

:26:39
Elizabeth, dušo, vreme je da i ti legneš!
:26:42
To je bilo pre 3 godine.
Tako smo se trudili da sve zaboravmo,

:26:46
...a ti si to opet iskopao.
:26:48
Ti si javni tužilac u New Orleansu.
:26:50
Nije li Kennedyjev atentat
malo izvan tvojih nadležnosti?

:26:54
Toliki su važni ljudi sve to veæ prouèili.
:26:56
Ne mogu da verujem da je inteligentan
èovek kao Warren èitao te izveštaje.

:27:02
Možda imaš pravo.
:27:04
Imaš sat vremena da rešiš sluèaj
dok ja ne stavim klince u krevet.

:27:08
A onda si moj...
G. Kennedy æe morati da èeka do jutra.

:27:17
Gle, tata... gle šta sam nacrtao...
:27:20
Odlièno! Šta je to?
:27:22
Nosorog u kavezu.
:27:24
Mogu li da budem budan još sat vremena?
- Sumnjam, sine.

:27:27
Pickle i Snapper, dvoje mojih
:27:30
...najdražih plesaèkih partnera.
:27:31
Laku noæ, crviæi.
:27:34
Jedan sat, èuješ?
:27:36
Baš si mi provod za subotu uveèe...
:27:39
Mama me je upozorila da æe se ovo desiti
ako se udam za tako ozbiljnog èoveka.

:27:44
Kad doðem gore, pokazaæu ti
kako su izmislili subotu uveèe.


prev.
next.