JFK
prev.
play.
mark.
next.

:29:02
Saobraæaj je u tom podruèju
bio zaustavljen od 10 sati.

:29:06
Ali za to vreme ušla su 3 automobila.
:29:10
Negde od podneva do pucnjave.
:29:13
Kola su kružila po parkingu i otišla.
:29:16
Kao da proveravaju podruèje.
:29:19
Jedan od vozaèa
:29:21
...kao da je držao
:29:23
...nešto u ustima.
:29:26
Zadnja kola stigla su
7-10 minuta pre pucnjave.

:29:32
Beli "chevrolet impala" s èetvoro vrata.
:29:36
Bio je blatnjav sve do prozora.
:29:39
U pravcu podvožnjaka sam ugledao
dvojicu ljudi,

:29:42
...koji su stajali iza kolèane ograde
:29:45
...i gledali prema raskrsnici Mainea
i Houstona dok je pristizala kolona.

:29:51
Jedan je bio sredoveèan
:29:54
...krupan.
:29:55
Drugi je bio mlaði.
:29:58
Druga dvojica bila su na
istoènom delu parkinga.

:30:01
Obojica su nosili uniforme.
:30:03
Kad je odjeknula pucnjava,
:30:06
...kao da je došlo do... zbrke.
:30:11
Ne mogu jasno da opišem...
:30:14
...nešto kao blesak... dim...
:30:18
...nešto zbog èega sam pomislio
da se nešto neuobièajeno

:30:21
...dogodilo na nasipu.
:30:23
Doðavola!
:30:41
Ne!
:30:47
Jesi li dobro?
- Dušo, neverovatno...

:30:51
Šta?
:30:52
Èitava stvar.
:30:54
Neki potporuènik svedoèio je
:30:57
...kako je Oswald polagao ruski
kao deo obuke u vojsci


prev.
next.