JFK
prev.
play.
mark.
next.

:41:07
Neki Clay...
:41:08
Tako se zvao... Clay.
:41:10
Bertrand?
- Da.

:41:11
Clay Bertrand?
- Ne znam...

:41:15
Možda i ne.
- Ne, u redu je.

:41:16
Moram da poðem...
:41:17
On je bio u Warrenovoj komisiji.
On je Oswaldu obezbedio advokata.

:41:21
Da li se ikad prièalo o Kennedyju?
:41:23
Ne znam.
:41:24
O atentatu?
- Ne, nikad!

:41:27
Ne sa mnom. Moram da poðem.
- Saèekaj.

:41:29
To je sve što imam da kažem.
- U èemu je problem?

:41:35
Moram li da vam srièem, g. Garris?
:41:37
Niko ne zna o èemu razgovaramo.
:41:41
Kako ste vi naivni!
:41:53
Kad si radio s Bertrandom?
- Vidi onaj komad u crvenom...

:41:59
Bože...
:42:00
Slatka, ali ni upola kao ti.
:42:03
Trebao bi da se baviš zakonitim poslom.
- Zašto mi skaèeš po glavi?

:42:07
Prijatelji smo još s prava.
- Zato što mi mutiš, Dean.

:42:10
Proèitao sam tvoje svedoèenje.
- Primi to sa rezervom.

:42:13
Rekao si da te je dan nakon
atentata zvao Bertrand

:42:17
...i zamolio da budeš Oswaldov advokat.
- Taèno.

:42:21
To je vrlo važno, Dean.
:42:23
FBl-u si rekao da je visok 188,
a Komisiji, 173 cm.

:42:28
Kako èovek može
da se smanji, Dean?

:42:30
Jer su ga stisli baš kao što ti sad radiš.
Rekao sam im sve što mi je palo na pamet.

:42:35
Iskreno, nikad ga nisam ni sreo.
:42:38
Divno!
- Èovek voli prijatelje koji imaju prijatelje.

:42:41
Ne znam kako maèak izgleda,
a još manje gde je.

:42:44
Znam samo da mi je ponekad
poslao neki sluèaj.

:42:47
Jednog me je dana nazvao i
predložio da zastupam Oswalda.

:42:51
Da li razgovarao s Oswaldom u Dallasu?
:42:53
Odmah sam rekao Bertrandu
da to nije moje podruèje.

:42:57
Ja sam sitniš, a njemu je trebala faca.
- Kako si onda dospeo u njegovu komisiju?


prev.
next.