JFK
prev.
play.
mark.
next.

1:24:00
Za štošta me kleveæu,
kao i sve biznismene.

1:24:03
Radim svoj posao, zaraðujem,
pomažem društvu koliko mogu.

1:24:08
...i nastojim da unapredim
slobodnu trgovinu u svetu.

1:24:11
G. Shaw, jeste li ikada radili za CIA?
1:24:19
Da i jesam...
1:24:21
...verujete li da bih danas bio ovde
1:24:25
...i razgovarao s nekim poput vas?
1:24:33
Ljudi poput vas i ne moraju.
- Mogu li da poðem?

1:24:36
Ljudi poput vas jednostavno
promièu izmeðu kapi kiše.

1:24:39
Mogu li da poðem?
1:24:43
Da. Bez obzira šta o meni mislite,
1:24:52
...ja sam iznad svega rodoljub.
1:24:56
Pola života proveo sam u vojsci SAD-a
1:24:59
...braneæi ovu veliku zemlju.
1:25:01
Vi ste prvi kome je ubistvo
vlastitog predsednika èin rodoljublja!

1:25:05
Trenutak... preterali ste!
1:25:07
Žalim, kasno je. Više nemamo pitanja.
1:25:11
Hvala na iskrenosti.
1:25:13
Uživao sam u vašem društvu.
1:25:16
I vašem, gðice Cox.
Bilo je vrlo prijatno.

1:25:24
Svima vama i vašim porodicama
želim sve najbolje za Uskrs.

1:25:37
"Možeš se smešiti,
i smešiti i biti nitkov."

1:25:41
Doðavola, imamo jednog od njih!
1:25:44
Jeste li videli to?

prev.
next.