JFK
prev.
play.
mark.
next.

1:29:00
Ni sa kim ja ne saraðujem!
1:29:03
Naruèili su moje ubistvo!
Zar ne shvataš?

1:29:06
Doðavola! Èekaj malo
1:29:08
...da nemaš prislušni ureðaj?
Lou, kurvin sine!

1:29:11
Jesi li?
1:29:12
Uvek igram pošteno. Nemam mikrofon.
1:29:14
Voleo bih da se ovo beleži,
ali ne žuri mi se.

1:29:18
Nisam spavao od izlaska
tog usranog èlanka!

1:29:20
Zašto ste me upetljali?
- Mi ili Clay Shaw?

1:29:25
Napušeni peder! Drži me za jaja!
1:29:28
Kako to misliš?
- Fotografije, kompromitirajuæe stvari.

1:29:31
I time æe se on poslužiti.
1:29:33
Agencija igra oštro.
1:29:34
Oswald je bio u mojoj civilnoj
vazdušnoj patroli. Svemu sam ga nauèio.

1:29:38
Bio je nadobudan. Niko ga zapravo
nije voleo. Smatrali su ga doušnikom.

1:29:42
Ali bio sam dobar prema njemu.
1:29:44
Prièao je o svom klincu,
kako želi da u životu ima priliku.

1:29:47
Ko je to? Šta se dogaða?
1:29:51
Ne puštaj ga unutra.
1:29:52
Niko neæe uæi.
1:29:57
To je samo posluga. Crnu... crnu!
1:29:59
Daj mi! Vrat me ubija!
1:30:02
Godinama imam rak.
Radim s miševima da naðem lek.

1:30:07
Jeste li kad radili za CIA-u?
1:30:09
Po vama to zvuèi kao daleko
iskustvo u drevnoj istoriji.

1:30:12
Agencija se ne napušta.
1:30:15
Kad jednom uðeš, drže te doživotno.
- A Shaw?

1:30:19
Shaw je nedodirljiv.
Sve mu je dostupno.

1:30:21
Shaw, Oswald, Kubanci.
Svi su Agencija.

1:30:25
A Ruby?
1:30:30
Jack je bio makro.
Skupljao je novac za dallasku mafiju.

1:30:33
Prodavao je Castru puške
dok je ovaj bio na našoj strani.

1:30:36
Castro je skoro bio naš,
dok nismo pokušali da ga smaknemo.

1:30:39
Svi stalno menjaju strane,
1:30:41
...a to je zabavna igra!
1:30:43
Kako se u to uklapa mafija?
- I oni su Agencija!

1:30:46
CIA i mafija dugo su zajedno
hteli da smaknu bradonju.

1:30:50
Ima tu stvari o kojima i ne sanjate!
1:30:54
Proverite nešto što se zvalo
"operacija Mungos".

1:30:57
Vlada... stvar Pentagona.
Oni su glavni.


prev.
next.