JFK
prev.
play.
mark.
next.

:00:14
Malo je prerano za
Pokladni utorak, zar ne?

:00:16
"Paris Match",
najveæi èasopis u Francuskoj.

:00:19
Moskva, "Literaturnaya Gazeta".
:00:25
Znate ubicu predsednika?
G. Garrison je prezauzet...

:00:28
Šefe, neko vrši strahovit
pritisak na Davida Ferrieja.

:00:31
Ako budemo èekali,
momak neæe izdržati.

:00:35
Sranje, stalno menja iskaz!
Ne možemo ga zvati pred porotu.

:00:40
Pazi na izražavanje. Što dublje potone,
više æemo od njega saznati kad se slomi.

:00:45
Sereš! Ako ga sad pozovemo,
zatvoriæe se i izgubiæemo priliku.

:00:49
Dublje ne može! Moramo da mu pružimo
stalnu zaštitu. Nemamo novaca.

:00:54
Znam kroz šta prolaziš s Ferriejem, Lou.
:00:57
Razgovaraæemo sutra. Moram da
uhvatim avion za Washington.

:01:03
Jedan zanimljiv trag tvrdi
da je usko povezan s dogaðajima,

:01:06
...ali ne želi da doðe ovamo.
:01:08
Istražujem Ferriejevog blagajnika,
Eladia del Vallea.

:01:11
Treba mi više ljudi.
Moram da ga privedem, šefe.

:01:14
Ne mogu povuæi ljude koji motre
na Ferrieja. Obeæao sam mu!

:01:17
On nam je stub parnice!
:01:22
Imam nešto da ti pokažem...
:01:24
Mislim da æe ti biti vrlo zanimljivo.
:01:29
Našao sam to u tvojoj kancelariji.
:01:31
Dvorana za sastanke se takoðe
prisluškuje. Moramo sve da pregledam.

:01:36
Prisluškuju javnog tužioca!
Neèuveno!

:01:39
Veruj u šta želiš,
ali moramo biti oprezniji.

:01:42
Toliko je dobrovoljaca...
:01:45
Dobro, ti to sredi.
Nemam vremena za tu glupost.

:01:51
Oèigledno je da smo zabrinuli gadove.
:01:57
Dolazim u Washington!

prev.
next.