JFK
prev.
play.
mark.
next.

:02:04
David Ferrie je mrtav.
:02:06
Našli su telo u njegovom
stanu pre par sati.

:02:33
Kako izgleda?
:02:35
Ne vidim tragove nasilja. Srèani napad,
možda aneurizam. Prirodni uzroci.

:02:39
Ovo ni na koga nije naslovljeno,
nema potpisa.

:02:42
"Napustiti ovaj život
za mene je slatki cilj.

:02:45
U njemu ne nalazim ništa
vredno stremljenja

:02:48
...dok je s druge strane
sve vredno prezira."

:02:51
Nastavlja se...
:02:53
"Svakim danom sve nas više obasipaju
rastuæim talasom kriminala."

:02:58
Previše nakiæeno za Davida Ferrieja.
:03:20
"Proloid"...
:03:23
Jednom sam ga uzeo zbog
lošeg stanja štitne žlezde.

:03:27
Jaèa metabolizam, Lou.
:03:30
Èini se da je Ferrie
imao slab metabolizam?

:03:34
Teško. Tvrdio bih suprotno.
Možda visok pritisak.

:03:38
Jedini je Ferrie pokazao
kakvu takvu grižu savesti.

:03:44
Mislim da ga je to i ubilo.
:03:47
Šefe, ima još loših vesti iz Miamija.
:03:49
Ferriejev prijatelj, Eladio del Valle,
danas je naðen

:03:52
...nasmrt iseèen maèetom.
:03:55
Muèili su ga, izbliza mu pucali u srce,
sekirom mu raspolovili lubanju.


prev.
next.