JFK
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:42:00
Hepsini de alt ettim.
Bilmem anlatabiliyor muyum?

:42:05
Sýrf bana anlatsan?
:42:08
Madem öyle, sana bir özet yapayým.
:42:14
Bana sorup durduðun soruyu yanýtlayayým.
:42:18
Sana büyük adamýn ismini verirsem...
:42:22
bana ''güle güle Deano'' derler.
:42:23
Yani kafamda bir kurþunla, anladýn mý?
:42:26
Daðla mücadele eden fare gibisin.
JFK yediðim bu yengeçkadar ölü.

:42:30
Hükümet hala nefes alýyor.
:42:32
Ya büyük jüriye Clay Bertrand'ýn
gerçek adýný verirsin...

:42:36
ya da o þiþko kýçýn kodesi boylar.
:42:39
Sen de annen gibi delisin. Soyaçekim herhalde.
:42:42
Sen neye bulaþtýðýnýn farkýnda mýsýn?
:42:45
Hükümet seni ve davaný küçük düþürmek için
elinden geleni ardýna koymaz.

:42:50
Ýyi günler bayým.
:42:56
Bölge savcýsý Garrison
5388 numaralý mahkumu görecek.

:42:59
2378 numaralý koðuþ.
:43:14
Bu bataklýk varken kapýlara gerek yok.
:43:17
Bir sürü mahkum oraya girdi
ve bir daha çýkamadý.

:43:33
Ziyaretçin var. Onlara zorluk çýkarma.
:43:36
-Nasýlsýnýz Bay Broussard?
-Gidelim Willie.

:43:50
Zaman ayýrdýðýnýz için teþekkürler Bay O'Keefe.
:43:53
Zamandan bol bir þeyim yok.
:43:55
Dakikalar, saatler, günler, uzun yýllar.
:43:58
Burada zaman durur, güneþlenen bir yýlan gibi.

Önceki.
sonraki.