JFK
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:14:00
Ýnanýlmaz bir þey.
1:14:01
Yeminli ifade alabilir misin?
1:14:03
Bu zor olur. Kimse konuþmuyor.
1:14:07
Onu çaðýrýp biraz konuþalým.
1:14:09
Onu bu iþe bulaþtýrmak hiçhoþuma gitmiyor.
1:14:11
Kent için çok þey yaptý.
Fransýz Mahallesini restore ettirdi.

1:14:14
Onu bir hayýr toplantýsýnda görmüþtük ya.
Çok nazik birine benziyordu.

1:14:18
Resmi bir sorgulama olmayacak.
Onu pazar günü çaðýracaðým.

1:14:23
Beyefendiler arasýnda sakin küçük bir sohbet.
1:14:41
Bugün Vietnam'daki çarpýþmalarda...
1:14:42
7 Amerikan askeri daha öldü
ve 23'ü de yaralandý.

1:14:46
Bu haftanýn ölü faturasý, 67 Amerikalý...
1:14:49
ve 626 düþman askeri olarak belirlendi.
1:14:52
Baþkan Johnson, þu anda 500.000 Amerikan
askerinin çarpýþtýðý savaþýn bitme ihtimalinin...

1:14:56
ufukta görünmemesinden acý duyduðunu
ifade etti.

1:14:59
Daha fazla bedel...
1:15:01
daha fazla kayýp...
1:15:02
daha fazla acý göreceðiz.
1:15:04
Gel de Paskalya yumurtalarýný bul.
1:15:06
Bu çocuklarýn görevi.
Bu geleneksel tatilleri sevmediðimi bilirsin.

1:15:11
Bu sabah Clay Shaw'la konuþacaðým.
1:15:13
Hani çocuklarla bara gidecektik!
1:15:16
Sana Shaw'la konuþacaðýmý söylemiþtim.
1:15:18
Paskalya zamaný bir pazar günü mü?
1:15:20
Zamanýný saptadýðýmda,
tatil günü olduðunu bilmiyordum.

1:15:23
Takvime baksana!
1:15:25
Bir pazar günü demiþtin,
Paskalya zamaný deðil.

1:15:28
Clay Shaw çok önemli.
1:15:32
Öyle demedim.
1:15:35
Hayatýn elinden gidiyor farkýnda bile deðilsin.
1:15:38
Çocuklar da kaçýrýyor.
1:15:40
-Tek fedakarlýk yapan sen deðilsin.
-Söz, saat 14.00'de orada olacaðým.

1:15:45
Bensiz baþlayýn iþte.
1:15:56
Bay Garrison, Paskalya gününde
nasýl yardýmcý olabilirim?

1:15:58
Tatilinizi böldüðüm için özür dilerim.

Önceki.
sonraki.