JFK
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:15:01
daha fazla kayýp...
1:15:02
daha fazla acý göreceðiz.
1:15:04
Gel de Paskalya yumurtalarýný bul.
1:15:06
Bu çocuklarýn görevi.
Bu geleneksel tatilleri sevmediðimi bilirsin.

1:15:11
Bu sabah Clay Shaw'la konuþacaðým.
1:15:13
Hani çocuklarla bara gidecektik!
1:15:16
Sana Shaw'la konuþacaðýmý söylemiþtim.
1:15:18
Paskalya zamaný bir pazar günü mü?
1:15:20
Zamanýný saptadýðýmda,
tatil günü olduðunu bilmiyordum.

1:15:23
Takvime baksana!
1:15:25
Bir pazar günü demiþtin,
Paskalya zamaný deðil.

1:15:28
Clay Shaw çok önemli.
1:15:32
Öyle demedim.
1:15:35
Hayatýn elinden gidiyor farkýnda bile deðilsin.
1:15:38
Çocuklar da kaçýrýyor.
1:15:40
-Tek fedakarlýk yapan sen deðilsin.
-Söz, saat 14.00'de orada olacaðým.

1:15:45
Bensiz baþlayýn iþte.
1:15:56
Bay Garrison, Paskalya gününde
nasýl yardýmcý olabilirim?

1:15:58
Tatilinizi böldüðüm için özür dilerim.
1:16:00
Ama bu görüþmenin, büronun gündelik
koþuþturmasý haricinde yapýlmasý daha iyi.

1:16:05
Anlayamadým.
1:16:06
Yürüttüðümüz bir araþtýrma sýrasýnda,
adýnýz oldukça sýk geçiyor.

1:16:10
Nasýl geçiyor anlamadým.
1:16:12
Sizi tanýdýklarýný iddia eden birkaçadamla
konuþtuk.

1:16:15
David Logan'ý tanýyor musunuz?
1:16:17
Hayýr. Adýný hiçduymadým.
1:16:20
Ya Perry Russo?
1:16:21
Hayýr.
1:16:23
Willie O'Keefe?
1:16:26
O adda birini tanýmýyorum.
1:16:28
Bay O'Keefe'nin dediðine göre, sizinle
Fransýz Mahallesindeki bir barda tanýþmýþ.

1:16:32
Sonra onu Dauphine Sokaðýndaki dairenize
akþam yemeðine çaðýrmýþsýnýz.

1:16:36
-Bunu hatýrlýyor musunuz?
-O adamý tanýmýyorum.

1:16:40
Kalbim duracak gibi.
1:16:42
Tabii ki onu evime çaðýrmam.
1:16:44
Güvercin seviyorsunuzdur umarým.
1:16:47
Þampanya?
1:16:49
Belki o akþamla ilgili birkaç ayrýntý
belleðinizi tazeler.

1:16:59
Bay O'Keefe yemeðin üniformalý bir zenci
tarafýndan servis edildiðini söyledi.


Önceki.
sonraki.