JFK
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:16:00
Ama bu görüþmenin, büronun gündelik
koþuþturmasý haricinde yapýlmasý daha iyi.

1:16:05
Anlayamadým.
1:16:06
Yürüttüðümüz bir araþtýrma sýrasýnda,
adýnýz oldukça sýk geçiyor.

1:16:10
Nasýl geçiyor anlamadým.
1:16:12
Sizi tanýdýklarýný iddia eden birkaçadamla
konuþtuk.

1:16:15
David Logan'ý tanýyor musunuz?
1:16:17
Hayýr. Adýný hiçduymadým.
1:16:20
Ya Perry Russo?
1:16:21
Hayýr.
1:16:23
Willie O'Keefe?
1:16:26
O adda birini tanýmýyorum.
1:16:28
Bay O'Keefe'nin dediðine göre, sizinle
Fransýz Mahallesindeki bir barda tanýþmýþ.

1:16:32
Sonra onu Dauphine Sokaðýndaki dairenize
akþam yemeðine çaðýrmýþsýnýz.

1:16:36
-Bunu hatýrlýyor musunuz?
-O adamý tanýmýyorum.

1:16:40
Kalbim duracak gibi.
1:16:42
Tabii ki onu evime çaðýrmam.
1:16:44
Güvercin seviyorsunuzdur umarým.
1:16:47
Þampanya?
1:16:49
Belki o akþamla ilgili birkaç ayrýntý
belleðinizi tazeler.

1:16:59
Bay O'Keefe yemeðin üniformalý bir zenci
tarafýndan servis edildiðini söyledi.

1:17:03
Siz bir uca oturmuþsunuz, o da öteki uca,
bunu çok tuhaf bulmuþ...

1:17:08
çünkü masa çok uzunmuþ.
1:17:10
Tatlýn nasýldý?
1:17:12
Willie O'Keefe'yi hatýrlayabildiniz mi?
1:17:14
Kesinlikle hayýr.
1:17:16
Ama gerçekten de...
1:17:18
güzel bir Chippendale yemek masam var.
1:17:20
Çoðu zaman bir arkadaþým bir uçta oturur,
ben de diðer uçta.

1:17:23
Uzun bir yemek masasýnýn anlamý budur zaten.
1:17:27
Yemeðin nefaseti de bu zevke eklenir.
1:17:30
Sanýrým bir de üniformalý garson olur.
1:17:32
Bu da zarafet katar. Ara sýra...
1:17:34
böyle zaaflarým olduðunu itiraf ederim.
1:17:36
Ben ona Smedley derim.
1:17:39
Asýl adý Frankie Jenkins'dir,
ama yemek sýrasýnda çok kaba kaçar.

1:17:43
Bir düþünün, mutfaða dönüp baðýrýyorum...
1:17:45
''Frankie!''
1:17:51
Bütün bunlarýn anlamý nedir?
1:17:54
Yemekten sonra,
seks için ona para ödemiþsiniz.

1:17:59
Bu kesinlikle çok saçma.

Önceki.
sonraki.