JFK
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:33:04
Yüksek tansiyonu olan bir adam
bir þiþe Proloid içerse ne olur?

1:33:09
Derhal ölür. Tiroit toksik kriz geçirir,
ya da beyin damarlarýndan biri çatlar.

1:33:14
Vücudunda Proloid olup olmadýðýný
anlayabilir misin?

1:33:16
Sýradan bir otopsiyle hayýr.
1:33:18
Ama omurga sývýsýnda yüksek oranda iyodin
çýkabilir.

1:33:22
Ama bunu öðrenmek zor. Ne diyorsun?
1:33:26
Bu çok anlamsýz. Ölmekten korkan bir adam...
1:33:29
neden kendini iz býrakmayacak bir þekilde
öldürsün?

1:33:33
Üstelik de iki tane imzasýz intihar notu
býraksýn?

1:33:36
Eðer bu bir intiharsa,
daha tuhaflarýný da gördüm.

1:33:39
Aslolan þu ki, adam öldü. Davamýz da öyle.
1:33:42
Eðer Shaw'un peþine düþmezsek.
1:33:44
Kimin tanýklýðýyla? Erkek fahiþe O'Keefe'nin mi?
1:33:48
Sarhoþ Jack Martin'in mi?
Esrarkeþ Vernon Bundy'nin mi?

1:33:51
Shaw saygýn biri. Gazete editörleri,
Amerikan Baro Birliði.

1:33:54
-Doðru. Saðlam kanýtlarýmýz yok.
-Bekleyelim, Shaw'u da gebertirler!

1:33:58
Neler döndüðünü anlamak için
daha kaçkiþinin öldürülmesi gerek?

1:34:01
Diline hakim ol! Ferrie bunu kendi yaptý.
1:34:04
Nereye gidiyorsun?
1:34:05
Bilmiyorum.
1:34:07
Hiçbilmiyorum.
1:34:13
Frank, burada zamanýný boþa harcýyorsun.
1:34:15
Yüce Jim kesin talimat verdi. FBl giremez.
1:34:18
Ben seninle konuþacaðým.
1:34:19
Seninle konuþtuðumu duyarsa
beni bir kaþýk suda boðar.

1:34:22
Patronunun baþý belada. Çok ciddi bir durum.
1:34:24
Büronuzda neler döndüðünü biliyoruz.
1:34:26
Eminim öyledir.
1:34:27
Korkmana gerek yok, ben dostunum.
Batmak üzere olan bir gemidesin.

1:34:31
Kendini de mahvetmeden aþaðý atlamanýn
zamaný geldi.

1:34:34
Yeter artýk!
1:34:35
Burada meslek hayatýndan bahsediyoruz.
Daha gençsin.

1:34:39
Castro'nun ilgisini araþtýrýyorsun.
1:34:41
-Hayýr.
-Evet.

1:34:42
Oswald'ýn tetiði çekmediðini biliyoruz.
Castro çekti.

1:34:46
Bu ortaya çýkarsa, savaþ çýkar.
1:34:48
Milyonlarca insan ölür.
Bu, Jim Garrison'dan daha önemli.

1:34:52
Seninle konuþurken yüzüme bak!
Çok bencilsin!

1:34:55
Kes sesini!

Önceki.
sonraki.