JFK
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

2:12:01
Orleans Bölgesi Ceza Mahkemesi H Bölümü
bu celseyi açmýþtýr.

2:12:06
Davaya Sayýn Hakim
Edward A. Haggerty Jr. bakacaktýr. Oturun.

2:12:15
Bu Clay Bertrand.
2:12:16
Ferrie'nin evinde gördüðüm adam o.
2:12:18
Gördüðünüzü söylediðiniz adam.
2:12:21
Eþcinselliðini saklamayan biri.
2:12:23
Muhabbet tellallýðý ve tahrikle suçlanan biri.
2:12:26
Her konuda yalan söylemiþ...
2:12:29
þimdi de sözüne inanýlmasýný isteyen bir adam.
2:12:32
Ýþte þurada oturan adam. Evet efendim.
2:12:34
Kendisi, Baþkaný vuran adamla birlikte...
2:12:37
Pontchartrain kampýnda bulunmuþtu.
2:12:40
Onu ayaðýnýn aksamasýndan tanýdým.
2:12:43
Kampta kendine iðne yapan bir eroin baðýmlýsý.
2:12:46
Etrafta olup bitenden haberdar deðil.
2:12:48
Hata yapmýþ olabileceðinizi söylemek mümkün.
2:12:50
Hayal gücümün bir oyunu.
2:12:52
Ona adam kafaný karýþtýracak dedim.
2:12:55
Söylediðin doðru, ama adamýn yanlýþ.
2:12:58
Yemin ederim Bertrand, Shaw deðildir.
Ona da sorabilirsiniz.

2:13:01
Ýtiraz ediyorum!
2:13:02
Andrews bu konuda
yalan yere yemin etmekle suçlanmýþtýr.

2:13:05
Dava yüksek mahkemeye devredildi.
2:13:08
Efendim, polis memuru Aloysius Habighorst'u
kürsüye davet ediyoruz.

2:13:12
Jüriden mahkeme salonunu terk etmesini
isteyeceðim.

2:13:18
-Adýnýz?
-Clay LaVerne Shaw.

2:13:20
Davalýnýn avukatý burada bulunmuyor.
2:13:22
Bir takma ismi sormak rutin tespit iþlemidir!
2:13:25
Yasalarý istediðim gibi yorumlarým!
2:13:26
Takma adýnýz var mý?
2:13:27
Clay Bertrand.
2:13:30
Anayasaya göre avukatýn bulunmasý þart deðil!
2:13:35
-Bunu kabul etmiyorum!
-Bu bizim davamýz!

2:13:38
O halde davanýz yok.
2:13:40
Zaten Habighorst'un söylediði hiçbir þeye
inanmam.

2:13:43
Bunu söylediðinize inanamýyorum!
2:13:45
Söylüyorum iþte. Jüriyi davet edin.
2:13:51
-Oswald?
-Hayýr, görmedim.

2:13:54
-Dean Andrews'u hiçaradýnýz mý?
-Hayýr.

2:13:58
David Ferrie'yle hiçkarþýlaþtýnýz mý?

Önceki.
sonraki.