1:24:03
me je zamolio da odem.
1:24:04
- Izvini.
- U redu.
1:24:07
Nisam se nadala veèeri tako skoro.
1:24:10
Da li ti je Flipper prièao
o svojoj voljenoj eni i æerki?
1:24:14
Da, jeste.
1:24:17
Um, Izvinite.
1:24:22
Mislite da ja ne razumem
1:24:24
ta znaèi rasna preljuba, ali razumem.
1:24:28
Molim te tata bez ceremonija.
1:24:30
Bilo je puno linèovanja
1:24:32
u Willicoochee, Georgia
odakle ja potièem.
1:24:35
Willicoochee, Georgia!
Kakvo ime!
1:24:39
Willicoochee.
1:24:41
Beli èovek kae svojoj eni,
1:24:43
"Ti si cvet enstvenosti,
1:24:46
"Previe svet i èist da bi bio
dodirnut od strane bilo koga
sem nene.
1:24:51
"Staviæu te na piedestal
1:24:53
"da bi ti se ceo svet divio.
1:24:56
"A ako te neki crnac i pogleda,
1:25:00
"Linèovaæu ga."
1:25:02
Ona mu je verovala,
1:25:04
da je zaista sveta i èista,
kao devica Marija.
1:25:08
Pustila je da je stavi na piedestal.
1:25:10
U medjuvremenu, mu, èim
zadje sunce,
1:25:14
sidje medju svoje robove
1:25:16
i zgrabi svaku crnkinju koju je mogao,
1:25:20
a onda ide na dim i hvali se time.
1:25:24
Tako se naa krv razvodnjila.
1:25:26
Mulati, meanci.
1:25:32
Siguran sam da dosta ovih
moænih belih ena
1:25:36
su se osetile naputene.
1:25:38
Ali su bile toliko ponosne
to su bile bele,
1:25:42
a samim tim i superiorne,
1:25:44
i drale svoja usta i noge skupljene.
1:25:49
Ali noæima,
1:25:51
dok su leale same,
1:25:54
u vruæem krevetu poude,
1:25:57
Siguran sam da su razmiljale
kako bi bilo