Naked Lunch
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:12:00
Mùžu se podívat?
1:12:02
No prosím.
1:12:08
Minutku... Kam jdeme?
1:12:12
Do prdele...
1:12:14
Co kdybychom šli k tobì?
1:12:16
- Ne.
- Proè?

1:12:20
Nejsem tam v bezpeèí.
1:12:24
My tì budeme chránit.
1:12:26
Vy si snažíte nìco namluvit, chlapci?
1:12:29
Tady jste jen
dìtátka v kolíbce.

1:12:32
Co navrhuješ?
1:12:34
Pøišli jsme ti pomoct
1:12:35
s tvojí knihou.
1:12:37
Poslali jsem nìco editorovi.
Líbilo se mu to.

1:12:40
Musíš ji dopsat.
1:12:42
To nejt잚í už mᚠza sebou.
1:12:46
Knížka? Moje knížka?
1:12:48
Tu, kterou jsi nazval
Nahá hostina.

1:12:56
Kde je ta pasហo kupci Bradleym?
Našel jsi z toho všechno?

1:13:01
Jo, musí to bejt nìkde u tý èásti
o Hassanovì šmajchlkabinetu.

1:13:04
Všechno je tam.
1:13:05
Pøísahám, že jsem
tyhle stránky nikdy nevidìl.

1:13:09
Tady to vypadá na kolosální podfuk.
1:13:12
Nìkdo cizí to sem v tichosti
1:13:14
schoval?
1:13:15
Nìkdo cizí mi poslal tohle
s imitací tvého podpisu?

1:13:21
Pìknì sehraná všivárna,
1:13:24
to se musí nechat, dìti moje!
1:13:27
Kdy už koneènì vyrostete?
1:13:29
Ty mᚠteda kliku. Jak tì jednou vydají
pod tvým jménem, jdeš na trh.

1:13:34
Jasnì, budou tì publikovat
pøed náma.

1:13:37
Hraj tu hru.
I když je to spiknutí.

1:13:41
Nehrajte si na chytráky.
1:13:45
A navíc, mnì je to jedno,
jste kámoši.

1:13:49
Martine, poslouchej tohle.
1:13:52
Okolo silnice z New Orleans,
1:13:54
se táhnou duhová jezera
a vybledlé žluté lampy...

1:13:58
moèál a skládky...

náhled.
hledat.