Naked Lunch
prev.
play.
mark.
next.

1:27:01
어느 날 일어나봤더니
1:27:05
투명한 젤리 같은 게
입에 덮여있더라고

1:27:09
손으로 떼이내려 했지만
끈적끈적하게 손에 달라붙기만 하고

1:27:13
별로 소용이 없었어
1:27:17
결국에는 입이 막혀 버렸고
1:27:21
눈을 제외한
머리 전체가

1:27:23
그 기능을 잃어가기 시작했지
1:27:26
똥구멍에게 눈이 없었으니
1:27:29
눈만은 필요했던 거야
1:27:31
머리 속의
신경은 차단됐고

1:27:33
머리의 기능은
점차 쇠약해져 갔어

1:27:36
뇌는 더 이상
명령을 내릴 수 없게 됐지

1:27:39
두개골 속에 갇헌 신세가 됐어
1:27:42
차단당한 거야
1:27:46
한동안은 눈 뒤에 있는
1:27:48
뇌가 말 없이 괴로워하는
모습을 볼 수가 있었지

1:27:55
그러다가 뇌가 죽은 것 같아
1:27:57
눈이 기능을 잃었으니까
1:28:00
동태 눈처럼 아무런 감각도
느낄 수가 없게 된 거지

1:28:18
내 앵무새가 마음에 드나보군
다행이야

1:28:21
북아프리카의 조직 사회에 대한
글을 쓰고 있어

1:28:29
이런, 이런
1:28:31
굉장히 까다롭게 구는군
1:28:35
아직 자네를 잘 몰라서 그래
1:28:37
그런가? 그럼 이건 어때?
1:28:44
키키, 앵무새 보러 갈까?
1:28:46
침실에는 앵무새가
훨씬 많이 있어

1:28:48
글쎄요, 음... 잘 모르겠어요
클로퀘트 씨

1:28:51
사실... 싫어요
1:28:54
그래서 말인데, 벤웨이 박사라는
사람과 얘기 좀 해보고 싶어


prev.
next.