Naked Lunch
prev.
play.
mark.
next.

1:06:21
Dobio sa instrukcije da ti otkrijem,
da si programiran da ubiješ svoju ženu...

1:06:26
...to nije bio èin tvoje slobodne volje.
1:06:32
Hej!
1:06:36
Ko te, jebiga, pitao?
1:06:40
Zabrinjavaš me, Bil.
Èiniš me nervoznim...

1:06:45
O, nadam se da ne spavaš loše zbog toga.
-Nema potrebe za grubostima, Bil.

1:06:50
Pomislio sam da želiš da èuješ ovu informaciju.
1:06:53
Da može smanjiti tvoju krivicu.
1:06:57
Saèuvaj psihoanalizu za tvoje
prijatelje, skakavce.

1:07:02
Moraš priznati da je bila
veoma zgodna nameštaljka.

1:07:05
Džoan se uda za tebe kao deo svoje maske,
ne shvatajuæi da si zapravo...

1:07:10
...ti agent odreðen da je ubije.
Elegantno, koliko i briljantno.

1:07:24
Èekaj malo...
1:07:28
Kažeš da ju je poslala
Interzona Inc. da se uda za mene?

1:07:33
Da, zapravo, poslala ju je Fadila,
koja je njen kontrolor.

1:07:38
Dosta smo se namuèili da te ubacimo u
njihove fajlove kao najboljeg kandidata za brak.

1:07:44
Nije bilo bitno što ja ništa ne znam?
-Nesvestan agent je efektivan agent, Bil!

1:07:51
Situacija dovodi do semantièkih paradoksa
ponekad, ja to prvi priznajem.

1:07:59
Kada ste mi prišli, vi bube,
jedan od tvojih saradnika...


prev.
next.