Robin Hood: Prince of Thieves
Преглед.
за.
за.
следващата.

:43:02
Английското гостоприемство
тъй ли се е изменило,

:43:05
че моят приятел
не е добре дошъл тук?

:43:09
Но той е дивак, господарю.
- Вярно е.

:43:14
Но не повече от теб и мен.
:43:19
И не ме наричай "господарю".
:43:23
За съжаление трябва да откажа.
:43:28
Аллах ни забранява.
- Ти губиш!

:43:31
Защо толкова хора се криете?
- Всички сме извън закона.

:43:35
Има награда за главите ни.
Дори и за малкия.

:43:39
Проклетият шериф твърди,
че не си плащаме данъците!

:43:43
Вашите "призраци" няма
да го задържат още дълго.

:43:47
Досега вършат работа.
По-добра идея ли имаш?

:43:56
Защо не се биете?
:44:01
Да не съм ти пукнал
благородната глава?

:44:05
Те са мъжки момчета. Смели са,
но са обикновени селяни.

:44:11
Ще бъдат като
агнета на заколение.

:44:14
Казват, че шерифът
е отгледан от вещица.

:44:17
Тя знае мислите на всеки.
И може да лети!

:44:21
Това са бабини деветини!
:44:23
Защо синче на дяволопоклонник
го е грижа за нас?

:44:27
Господарят беше добър и щедър!
Кой се осмелява да твърди, че...

:44:32
Баща ми не е бил
поклонник на дявола.

:44:36
Ще се бия с всеки,
който твърди обратното.

:44:41
Но той е прав.
:44:45
Наистина бях богатско синче.
:44:49
Но убих войници на шерифа.
:44:53
Сега съм извън закона, като вас.
- Ти изобщо не си като нас!

:44:59
Това е Уил Скарлет.
Все някой му е крив за нещо.


Преглед.
следващата.