Robin Hood: Prince of Thieves
prev.
play.
mark.
next.

:50:02
Nehnevaj ho.
On je Kelt.

:50:04

:50:08

:50:09
John! John!
:50:43
Hej ty!
:50:45
Poznám a ?
:50:46
Prosím pane neubližujte mi.
:50:48
Preboha, ty ale smrdíš.
:50:50
Ospravedlòte moju slepotu,
stále padám.

:50:53
Zmizni odtia¾to !
:50:55
Ïakujem vám, pane.
:50:57
Opatrne mních.
:51:01
Èo tu robíš ?
:51:02
Pride¾ujem božský mok...
:51:05
na oslavu šerifovho sobáša.
:51:07
Nieèo sa vám nepáèi ?
:51:09
Ty.
Vypadni odtia¾to!

:51:11
Caesar potom povedal,
môj malomocný priate¾u.

:51:13
Zba¾me si milodary a poïme.
:51:15
Je to tvoj prst ?
:51:17
Malomocný ?
:51:18
Zmizni odtia¾to!
:51:20
Tvoje kúsky
sú roztratené po celom Anglicku.

:51:30
Èo tu robíš ?
:51:33
Niè zlého.
Teším sa na veštenie.

:51:35
- Èo je v tom uzlíku ?
- Drevo na kúrenie.

:51:38

:51:41

:51:43
Ahoj, miláèik.
:51:45
Pripravte šibenicu.
:51:48
Pripravte šibenicu.
:51:51
Cestu pre služobníka pána.
:51:53
Žiadne bitky.
:51:55
Cestu pre služobníka pána.
:51:57
Požehnanie pre tých chudákov,
èo budú visie.


prev.
next.