1:02:04
Rekli su da ukoliko
se ne sastanete sa njima kod
1:02:07
gradilita veèeras...
1:02:10
ta?
1:02:13
...poslaæe Toku i Razara
ponovo vani.
1:02:15
Ovog puta u
Centralni Park.
1:02:17
Oh, èoveèe! Centralni Park?
1:02:20
Kako æe uspeti da izbegnu
sve te ljude?
1:02:26
Onda nemamo izbora
1:02:29
nego da se sastanemo
gde reder hoæe.
1:02:35
Samo pokuava da
vas prisili, momci...
1:02:37
...u borbu sa Tokom i Razarom.
-Znamo.
1:02:39
Ne moete!
-Ejpril, nemamo drugog izbora.
1:02:43
Vi momci nemate anse.
-Èekaj!
1:02:47
Saèekaj malo.
1:02:50
Mora da postoji naèin.
1:02:56
Temperatura?
-338 Kelvina.
1:02:59
Mikelanðelo, dodaj mi
dimetil hlorid.
1:03:03
To.
1:03:04
Zna, ne osporavam nauku
ili tako neto...
1:03:07
...ali nije li lake
nazvati ga "roza boèica"?
1:03:16
Donatelo,
nastavi ventilaciju.
1:03:18
Nastavi sa ventilacijom.
1:03:21
Èoveèe!
Ova stvar je skupocena.
1:03:25
Da, pokuaj da ih sakupi
na eleznici ponekad.
1:03:27
Nikada se nisam vozio tako
brzo u svom ivotu.
1:03:31
Hvala ti to pazari umesto nas.
-Nema problema.
1:03:34
Nadao sam se da me neæe
podsetiti da uzmem nekoliko pica.
1:03:37
Oproteno ti je.
1:03:49
Siguran si da
æe ovo da radi?
1:03:51
Kada sam sastavljao glib
za transformisanje Toke i Razara,
1:03:54
èineæi ih neinteligentnim
i manje opasnim,
1:03:57
nisam se setio
1:03:58
da napravim anti-mutagen
baziran na tom sastavu.