Teenage Mutant Ninja Turtles II: The Secret of the Ooze
prev.
play.
mark.
next.

1:02:04
Rekli su da ukoliko
se ne sastanete sa njima kod

1:02:07
gradilišta veèeras...
1:02:10
Šta?
1:02:13
...poslaæe Toku i Razara
ponovo vani.

1:02:15
Ovog puta u
Centralni Park.

1:02:17
Oh, èoveèe! Centralni Park?
1:02:20
Kako æe uspeti da izbegnu
sve te ljude?

1:02:26
Onda nemamo izbora
1:02:29
nego da se sastanemo
gde Šreder hoæe.

1:02:35
Samo pokušava da
vas prisili, momci...

1:02:37
...u borbu sa Tokom i Razarom.
-Znamo.

1:02:39
Ne možete!
-Ejpril, nemamo drugog izbora.

1:02:43
Vi momci nemate šanse.
-Èekaj!

1:02:47
Saèekaj malo.
1:02:50
Mora da postoji naèin.
1:02:56
Temperatura?
-338 Kelvina.

1:02:59
Mikelanðelo, dodaj mi
dimetil hlorid.

1:03:03
To.
1:03:04
Znaš, ne osporavam nauku
ili tako nešto...

1:03:07
...ali nije li lakše
nazvati ga "roza boèica"?

1:03:16
Donatelo,
nastavi ventilaciju.

1:03:18
Nastavi sa ventilacijom.
1:03:21
Èoveèe!
Ova stvar je skupocena.

1:03:25
Da, pokušaj da ih sakupiš
na železnici ponekad.

1:03:27
Nikada se nisam vozio tako
brzo u svom životu.

1:03:31
Hvala ti što pazariš umesto nas.
-Nema problema.

1:03:34
Nadao sam se da me neæeš
podsetiti da uzmem nekoliko pica.

1:03:37
Oprošteno ti je.
1:03:49
Siguran si da
æe ovo da radi?

1:03:51
Kada sam sastavljao glib
za transformisanje Toke i Razara,

1:03:54
èineæi ih neinteligentnim
i manje opasnim,

1:03:57
nisam se setio
1:03:58
da napravim anti-mutagen
baziran na tom sastavu.


prev.
next.