Teenage Mutant Ninja Turtles II: The Secret of the Ooze
prev.
play.
mark.
next.

1:03:03
To.
1:03:04
Znaš, ne osporavam nauku
ili tako nešto...

1:03:07
...ali nije li lakše
nazvati ga "roza boèica"?

1:03:16
Donatelo,
nastavi ventilaciju.

1:03:18
Nastavi sa ventilacijom.
1:03:21
Èoveèe!
Ova stvar je skupocena.

1:03:25
Da, pokušaj da ih sakupiš
na železnici ponekad.

1:03:27
Nikada se nisam vozio tako
brzo u svom životu.

1:03:31
Hvala ti što pazariš umesto nas.
-Nema problema.

1:03:34
Nadao sam se da me neæeš
podsetiti da uzmem nekoliko pica.

1:03:37
Oprošteno ti je.
1:03:49
Siguran si da
æe ovo da radi?

1:03:51
Kada sam sastavljao glib
za transformisanje Toke i Razara,

1:03:54
èineæi ih neinteligentnim
i manje opasnim,

1:03:57
nisam se setio
1:03:58
da napravim anti-mutagen
baziran na tom sastavu.

1:04:02
Oh, anti-mutagen.
1:04:05
Šta?
-On nije siguran.

1:04:09
Feferoni-raj!
1:04:12
Gospodo, mogu li da pridobijem
vašu pažnju?

1:04:15
Leonardo, pridrži mi naoèare, molim?
-Oh, da. Svakako.

1:04:19
Shvatam.
1:04:21
Siguran si da æe
biti trik?

1:04:23
Neæemo znati dok
ne poprskamo te momke.

1:04:26
Pa, u stvari...
-"U stvari" šta?

1:04:30
U stvari...
1:04:32
Unošenje je jedini naèin.
1:04:35
Šta?
-Misliš, moraju da pojedu to?

1:04:39
Potvrdno.
1:04:40
Da. Taèno, èoveèe moj.
1:04:44
Super!
To æe biti lako.

1:04:47
Ikakve ideje?
1:04:49
Možemo ih ubaciti
u ledene kocke.

1:04:52
Pa, imam ideju.

prev.
next.