Teenage Mutant Ninja Turtles II: The Secret of the Ooze
prev.
play.
mark.
next.

1:10:00
Veliki-crni-ružni stvore,
ovde sam.

1:10:02
Uhvati me ako možeš.
1:10:06
To je zelena mašina...
1:10:08
Koja æe rasturiti grad
i biti neviðena...

1:10:10
Da li ste ikada videli kornjaèu,
dole...

1:10:12
Lomeæi i odmetajuæi se
do nove pesme...

1:10:15
Igrajmo, Vanila je ovde
sa Nju Džek kanalom...

1:10:18
Skršiæemo mesto i okrenuti ga
sa moæima nindža kornjaèa basa...

1:10:22
Ajsmen, znaš,
neæu da nastupam...

1:10:24
Upropašæuju šou...
1:10:26
Profesore!
-Trebao je da bude u anti-mutagenu,

1:10:29
donekle on nije efektan.
-Ozbiljno.

1:10:32
Moramo nešto da preduzmemo.
Idemo.

1:10:34
Napred, nindža
Napred, nindža, napred...

1:10:36
Napred, nindža
Napred, nindža, napred...

1:10:38
Napred, nindža
Napred, nindža, napred...

1:10:43
Šta je ovo?
Nisam naruèio nikakve dodatne goste.

1:10:46
Ti si naruèio?
-Pa...

1:10:48
Odakle su ovi došli?
1:10:51
Daj mi telefon.
Hoæu policiju. Odmah.

1:10:53
Telefon. Policija.
Idi! Požuri!

1:10:56
Lepo ljuljanje!
1:10:58
Ovo je loše.
Karbon-dioksid

1:11:01
je bitan sastav
u anti-mutagenom procesu.

1:11:04
Njegov nedostatak koèi
reakciju.

1:11:08
Postoji li neki naèin
da im ubrizgamo to ponovo?

1:11:10
Ponovno unošenje CO2
može delovati kao katalizator.

1:11:15
Problem je naæi spremljenu zalihu.
-Da.

1:11:24
Genije. Pravi genije.
1:11:40
Ne mogu više ovo da izdržim!
1:11:43
Trebalo bi da smo
tamo sa momcima!

1:11:45
Ne. Ti imaš mladost.
Ja imam iskustva.

1:11:49
Ali, samo oni koji
se sada bore imaju oba.

1:11:52
Ali ja mogu da se borim.
-Oni se bore zato što moraju,

1:11:56
ali to je poslednji
izbor pravog nindže.


prev.
next.