The Silence of the Lambs
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:04:01
Дори ампутираният крак сърби.
1:04:05
Кажи, майче, когато момиченцето ти
е на дръвника, къде те сърби.

1:04:11
Върнете това чудовище в Балтимор.
1:04:15
Метър и 75, здравеняк, към 90 кг.
Рус, с бледосини очи.

1:04:21
Към 35-годишен. Каза, че живее
във Филаделфия, но кой знае.

1:04:26
Само за това се сещам.
Ако ми хрумне друго, ще ви кажа.

1:04:34
И още нещо, сенаторе.
1:04:39
Костюмът ви е чудесен.
1:04:43
Д-р Лектър се срещна днес
със сенатор Мартин и ще съдейства

1:04:48
за залавянето на похитителя
на дъщеря й - Бъфало Бил.

1:04:52
Каква е вашата роля?
1:04:54
Единствен аз прозрях в психиката
на Лектър и го убедих.

1:04:56
- А името на Бъфало Бил?
- Неговото истинско име

1:04:59
е съобщено на съответните власти.
Моето име е д-р Фредерик Чилтън.

1:04:16
Good evening, Clarice.
1:04:19
I thought you might like
your drawings back, Doctor.

1:04:25
Just until you get your view.
1:04:27
How very thoughtful.
1:04:30
Or did Jack Crawford send you
for one last wheedle

1:04:33
before you're both booted off the case?
1:04:36
No, I came because I wanted to.
1:04:42
People will say we're in love.
1:04:49
Anthrax Island.
1:04:51
That was an especially
nice touch, Clarice.

1:04:54
- Yours?
- Yes.

1:04:57
Yeah.
1:04:59
That was good.
Pity about poor Catherine, though.


Преглед.
следващата.