The Silence of the Lambs
prev.
play.
mark.
next.

:21:00
Nemate tu što shvatiti.
Lecter je to uèinio za svoje zadovoljstvo.

:21:05
Znam da je danas bilo neprijatno, no
spomenuli ste na kraju jedno ime: Mofet.

:21:10
Jeste li što pronašli?
:21:13
Lecter je preinaèio ili uništio veæinu
povijesti bolesti,

:21:16
pa ne postoje bilješke ni o kome
po imenu Mofet, ali sam mislila

:21:20
da spominjanje ''privatnog iskustva''
zvuèi previše sentimentalno za Lectera,

:21:24
pa sam, buduæi da je iz Baltimora,
pogledala u telefonski imenik

:21:28
i pronašla ''Privatno skladište''
na periferiji Baltimora, gospodine.

:21:36
Jedinica 31 unajmljena je na
deset godina i unaprijed plaæena.

:21:42
Ugovor je na ime gðice. Hester Mofet.
:21:47
Nitko nije bio ovdje od 1980.?
:21:50
Ne, koliko ja znam.
:21:52
Moje mušterije traže diskreciju.
:21:57
Da. Ništa neæu dirati, obeæajem.
Izaæi æu i prije nego se nadate.

:22:01
- Mogu li vam pomoæi?
- Da, zapravo.

:22:10
- Zaglavljeno je.
- Možemo se sutra vratiti s mojim sinom.

:22:14
A on?
:22:17
Zamolio bih mog vozaèa za pomoæ,
no on prezire fizièki rad.

:22:22
Dobro. Pa, samo ostanite ovdje.
Odmah æu se vratiti.

:22:58
Zaglavljeno je.
Dodajte mi tu džepnu lampu, gospodine.


prev.
next.