The Silence of the Lambs
prev.
play.
mark.
next.

:45:01
Nemaš sreæe. Još uvijek je na mene red.
:45:04
Samo polako, mali.
:45:06
Važi li ako buba pomakne figuru?
:45:11
Naravno da važi. A kako vi igrate?
:45:14
Vi ste agent Starling?
:45:17
Odakle vam to?
Gotovo je pretvoreno u kašu.

:45:21
Našli su to iza mekanoga nepca žrtve
ubojstva izvaðene iz rijeke Elk.

:45:25
- To je Bufalo Bill, zar ne?
- Ne mogu vam ništa više reæi.

:45:28
- Èuli smo o tome na radiju.
- To je kljuè zagonetke pravog ubojstva?

:45:32
- Sjajno.
- Ignorirajte ga. Nije on doktor znanosti.

:45:36
Sphingid ceratomia, možda.
:45:39
Velik je.
:45:42
U redu. Morfološko ispitivanje.
:45:53
Što radite kad ne radite, agente Starling?
:45:58
Pokušavam studirati, dr. Pilcher.
:46:01
Volite li hamburgere sa sirom i pivo?
:46:04
Stolno vino?
:46:06
Udvarate li vi to meni, doktore?
:46:09
Da.
:46:10
- Znam tko si.
- Znate?

:46:12
Agente Starling, ovo je g. Acherontia styx.
:46:17
Èudno.
:46:18
Poznatiji pod imenom mrtvaèka glava.
:46:21
- Odakle dolazi?
- Èudno. Žive jedino u Aziji.

:46:25
Ovdje se mogu uzgojiti
iz uvezenih jajašca.

:46:28
Netko ga je uzgojio. Hranio ga medom
i ponoænicom, držao ga na toplom.

:46:34
Netko ga je volio.

prev.
next.