The Silence of the Lambs
prev.
play.
mark.
next.

:48:03
republikanskog senatora iz Tennesseeja.
:48:05
Iako njena otmica vjerojatno
nije politièki motivirana,

:48:08
uznemirila je i najviše vladine službenike.
:48:12
Predsjednik je sa skijaških padina
Vermonta poruèio da je, citiramo:

:48:16
"vrlo zabrinut''.
:48:18
Nešto ranije, senator Martinje
snimila svoju dramatiènu osobnu molbu.

:48:23
Obraæam se osobi koja drži moju kæi.
:48:28
Catherineje vrlo nježna i dobra.
:48:31
Razgovarajte s njom i uvjerite se.
:48:35
lmate moæ. lmate kontrolu.
:48:41
Znam da ste sposobni
za ljubav i suosjeæanje.

:48:46
Ovoje izvrsna prilika da
pokažete cijelome svijetu

:48:49
da možete biti i milostivi, a ne
samo snažni, da ste dovoljno veliki

:48:53
da s Catherine postupate bolje
no što su ljudi postupali s vama.

:48:58
lmate moæ.
:49:00
Molim vas.
:49:02
Catherineje moja kæi.
:49:04
Bože, ovo je pametno.
Isuse, ovo je zaista pametno.

:49:08
Neprestano ponavlja njeno ime.
:49:10
Ako Catherine vidi kao osobu, a ne samo
kao objekt, bit æe mu je teže razderati.

:49:16
Oslobodite moju djevojèicu.
:49:19
Dolazite u moju bolnicu napraviti intervju
:49:22
i po treæi put mi
odbijate pružiti informacije.

:49:26
Gospodine, rekla sam vam da je to samo
rutinski nastavak sluèaja Raspail.

:49:30
- On je moj pacijent. To je moje pravo.
- Razumijem to, gospodine.

:49:34
Gledajte, gðice. Starling,
nisam ja tu neki kljuèar.

:49:39
To je broj ureda državnog tužitelja SAD-a.
:49:42
Porazgovarajte s njima o ovome, a mene
ostavite da radim svoj posao, razumijete?

:49:51
Ako nam pomognete uhvatiti Bufalo Billa
na vrijeme da spasimo Catherine Martin,

:49:57
senator vam obeæaje premještaj

prev.
next.