The Silence of the Lambs
prev.
play.
mark.
next.

:13:04
Lukavi ste, agente StarIing.
:13:10
Sjednite, moIim.
:13:19
No, kažite mi. Što vam je Miggs rekao?
:13:23
Podvojeni Miggs u susjednoj æeIiji.
:13:25
Siktao je prema vama. Što je rekao?
:13:33
A tako.
:13:36
Ja ga ne osjeæam.
:13:46
Rabite Evyan kremu za kožu.
:13:51
A ponekad i parfem L'Air du Temps.
:13:55
AIi ne danas.
:13:59
Jeste Ii sve ovo sami nacrtaIi, doktore?
:14:03
Ovo je Duomo gIedan s BeIvederea.
:14:08
- Poznajete Ii Firencu?
- Svi ti detaIji su po sjeæanju, gospodine?

:14:13
Sjeæanje je, agente StarIing,
ono što imam umjesto pogIeda.

:14:17
Pa, možda biste mogIi iznijeti
svoj pogIed na ovaj upitnik, gospodine.

:14:23
Ne, ne, ne.
:14:25
Dobro ste poèeIi. BiIi ste uIjudni
i prijemIjivi na uIjudnost.

:14:30
UspostaviIi ste povjerenje iznoseæi
neugodnu istinu o Miggsu.

:14:34
A onda ovaj traIjavi prijeIaz
na vaš upitnik.

:14:40
- Neæe proæi.
- Jedino vas tražim da to pogIedate.

:14:44
IIi hoæete iIi neæete.
:14:46
Da. Jack Crawford
zaista mora biti prezaposIen

:14:49
kad traži pomoæ od studenata.
:14:52
ZaposIen Ioveæi onoga novog:
BufaIo BiIIa.

:14:55
Kako Ii je samo zIoèest taj deèko.
:14:58
Znate Ii zašto ga zovu BufaIo BiII?

prev.
next.