The Silence of the Lambs
prev.
play.
mark.
next.

:49:02
da s Catherine postupate bolje
no što su ljudi postupali s vama.

:49:07
lmate moæ.
:49:09
Molim vas.
:49:11
Catherineje moja kæi.
:49:13
Bože, ovo je pametno.
Isuse, ovo je zaista pametno.

:49:17
Neprestano ponavIja njeno ime.
:49:19
Ako Catherine vidi kao osobu, a ne samo
kao objekt, bit æe mu je teže razderati.

:49:25
Oslobodite moju djevojèicu.
:49:28
DoIazite u moju boInicu napraviti intervju
:49:31
i po treæi put mi
odbijate pružiti informacije.

:49:35
Gospodine, rekIa sam vam da je to samo
rutinski nastavak sIuèaja RaspaiI.

:49:39
- On je moj pacijent. To je moje pravo.
- Razumijem to, gospodine.

:49:43
GIedajte, gðice. StarIing,
nisam ja tu neki kIjuèar.

:49:48
To je broj ureda državnog tužiteIja SAD-a.
:49:51
Porazgovarajte s njima o ovome, a mene
ostavite da radim svoj posao, razumijete?

:50:00
Ako nam pomognete uhvatiti BufaIo BiIIa
na vrijeme da spasimo Catherine Martin,

:50:06
senator vam obeæaje premještaj
:50:09
u boInicu za veterane u Oneida Parku,
New York, s pogIedom na obIižnju šumu.

:50:13
I daIje uz maksimaIno osiguranje.
:50:16
ImaIi biste i pristup knjigama.
:50:19
A najboIje od svega,
:50:21
jedan tjedan godišnje
proveIi biste izvan boInice

:50:25
na ovom mjestu.
:50:30
PIum IsIand.
:50:33
Svaki dan tijekom toga tjedna
mogIi biste šetati pIažom,

:50:37
jedan sat se kupati u moru,
pod nadzorom specijaIaca, naravno.

:50:43
Evo vam.
:50:47
Kopija BufaIo BiIIova dosjea.
:50:52
Kopija senatorove ponude.
:50:54
Ova ponuda je konaèna
i nema pogaðanja.

:50:58
Ako Catherine Martin umre,
ne dobivate ništa.


prev.
next.