The Silence of the Lambs
prev.
play.
mark.
next.

:15:01
Kérem, mondja meg.
Az újságok nem írják meg.

:15:05
Rossz vicc volt,
a Kansas City Gyilkosságin.

:15:08
Azt mondták, "Szíjat hasít a babáiból."
:15:13
Mit gondol, miért távolítja el
a bõrüket, Starling ügynök?

:15:19
Villanyozzon fel az éleslátásával.
:15:21
Felizgatja. A sorozatgyilkosok
többsége õriz az áldozataitól trófeát.

:15:27
- Én nem.
- Nem. Maga megette õket.

:15:33
Adja ide.
:16:01
Starling ügynök, ezzel a tompa
eszközzel akar szétboncolni?

:16:06
Nem. Gondoltam, a tudása...
:16:09
Nagyon ambiciózus,, ugye?
:16:12
Tudja, hogy néz ki
a finom táskájával és ócska cipõjében?

:16:15
Mint egy tahó.
:16:17
Egy kimosdott, ízléstelen, törtetõ tahó.
:16:22
A jó táplálkozástól magasra nõtt,
:16:24
de a felmenõi alja népség, ugye?
:16:30
És az akcentusa sajnálatosan megmaradt:
nyugat-virginiai.

:16:35
Mi az apja, kedvesem?
Bányász? Bûzlik az olajlámpától?

:16:39
Korán felfedezték a fiúk.
:16:41
Unalmas, idétlen tapizások
a kocsi hátsó ülésén,

:16:45
míg arról álmodozott,
hogy elkerüljön, akárhová,

:16:48
Az FBl-ba menekült.
:16:55
Jól lát sok mindent, Doktor.
:16:58
De van ereje
az éleslátásával magán is átlátni?


prev.
next.