The Silence of the Lambs
prev.
play.
mark.
next.

:26:02
Clarice. Te asteapta.
Ai grija.

:26:07
Hester Mofet. E o anagrama,
nu-i asa, doctore?

:26:11
Hester Mofet. "Cealalta parte a mea"
:26:14
"Imi lipseste cealalta parte a mea".
De asta ai inchiriat garajul?

:26:53
- Multumesc.
- Ti s-a oprit singerarea.

:26:58
Cum...?
:27:01
Nu-i nimic. Doar o zgirietura.
:27:06
Dr. Lecter, al cui e capul din borcan?
:27:08
De ce nu ma intrebi despre Buffalo Bill?
:27:12
- Stii ceva despre el?
- S-ar putea, daca as vedea dosarul.

:27:16
- Poti sa-l iei pentru mine.
- De ce sa nu vorbim de Miss Mofet?

:27:19
Ai vrut sa-l gasesc.
:27:21
Numele lui real e Benjamin Raspail,
un client mai vechi de-al meu

:27:27
al carui atasament romantic a dus la,
sa zicem, ceva exotic.

:27:32
Nu l-am ucis eu, ci l-am indepartat
dupa ce am constatat

:27:36
ca a lipsit de la 3 intilniri.
:27:39
- Daca nu l-ai ucis, atunci cine a facut-o?
- Cine stie? Cred ca a fost, totusi, cel mai bun lucru pentru el.

:27:45
Terapia lui nu ducea nicaieri.
:27:48
Rochia lui, machiajul...
:27:51
- Raspail a fost un travestit?
- In viata? Nu.

:27:55
Boschetar, maniac depresiv.
Obositor, foarte obositor.


prev.
next.