The Silence of the Lambs
prev.
play.
mark.
next.

:08:05
Ovdje doIazi mnogo detektiva,
aIi niko ovako atraktivan.

:08:12
Hocete Ii prenociti u BaItimoru?
:08:14
Uz dobroga vodica,
ovaj grad može biti vrIo zabavan.

:08:20
Sigurna sam da je grad divan,
dr. ChiIton,

:08:22
no zadatak mi je da razgovaram sa
dr. Lecterom i popodne napišem izveštaj.

:08:27
A tako. Pa, požurimo onda.
:08:30
PokušaIi smo ga proucavati, no previše je
profinjen za standardne testove.

:08:36
O, kako nas mrzi!
Smatra da sam njegova zIa kob.

:08:41
Zar nije mudro što je
Crawford posIao vas?

:08:44
- Kako to misIite, gospodine?
- Lepu, mIadu ženu, koja ce ga napaliti.

:08:48
MisIim da Lecter nije ni video ženu
ovih osam godina.

:08:51
Definitivno ste mu po ukusu!
Da tako kažem.

:08:55
DipIomiraIa sam na Virginiji.
Nije to škoIa za udavace.

:08:58
Dobro.
Onda ce te biti u stanju zapamtiti praviIa.

:09:04
Ne primicite se stakIu i ne dodirujte ga.
Dodajte mu samo mekani papir.

:09:08
Ne ni oIovke ni pera.
Papir mora biti bez kIamerica iIi spojnica.

:09:11
Koristite kIiznu posudu za hranu. Pokuša Ii
vam nešto dodati, ne prihvatajte.

:09:16
- Razumete Ii me?
- Da, razumem, gospodine.

:09:20
Pokazacu vam zašto insistiramo
na ovim merama.

:09:23
8. Jula 1981 . žaIio se na boI u grudima
i odveIi su ga u ambuIantu.

:09:29
Zbog EKG-a su mu skinuIi spone.
:09:31
Evo što je uradio medicinskoj sestri
kad se nad njega nadviIa.

:09:37
Lekari su joj uspeIi donekIe
namestiti viIicu i spasti jedno oko.

:09:41
Puls mu nije prešao 85 otkucaja,
cak ni kad je jeo njen jezik.

:09:47
- Držim ga ovdje unutra.
- Dr. ChiIton.

:09:53
Ako vas Lecter smatra neprijateIjem,
:09:55
Možda je boIje da udjem sama.
Šta misIite?


prev.
next.