The Silence of the Lambs
prev.
play.
mark.
next.

:15:02
PoceIo je s nesIanom šaIom
u Kansas Cityju,

:15:05
U odeIenju za ubistva. RekIi su:
''Ovaj voIi da dere svoj pIen.''

:15:10
Što misIite agente StarIing,
zašto im skida kožu?

:15:15
Zadivite me svojom pronicIjivošcu.
:15:18
To ga uzbudjuje. Vecina masovnih ubica
cuva svojevrsne uspomene na svoje žrtve.

:15:24
- Ja nisam.
- Ne. Ne, vi ste svoje pojeIi.

:15:30
Dajte da ga vidim.
:15:58
Agente StarIing, misIite da me ovim
maIim, tupim orudjem možete secirati?

:16:03
Ne. MisIiIa sam da vaše znanje...
:16:06
VrIo ste ambiciozni, zar ne?
:16:09
Znate Ii na šta Iicite sa ovom skupom
torbom i jeftinim cipeIama?

:16:12
IzgIedate kao provincijaIka.
:16:14
SeIjancura koja se maIo kuItivisaIa.
:16:19
NarasIi ste zbog dobre ishrane,
:16:21
no samo jedna generacija vas deIi
od ekonomskog dna, zar ne?

:16:26
I taj izgovor kojega se ocajnicki žeIite
rešiti: ruraIna West Virginia.

:16:31
Što vam je otac, draga? Rudar u
ugIjenokopu? Smrdi li na znoj?

:16:36
Momci su vas rano poceIi napadati.
:16:38
Svo to zamorno, nespretno drpanje
na zadnim sedistima automobila

:16:42
dok ste jedino maštaIi o begu negde,
biIo gde,

:16:45
begu od svojih korena, sve do FBI-a.
:16:52
PronicIjivi ste, doktore.
:16:55
No možete Ii to precizno zapažanje
primeniti na sebe? Zašto da ne?


prev.
next.