:08:06
	Burada birçok dedektif var ama
böyle çekicisini hiç görmedim.
:08:13
	Gece Baltimore'da mý olacaksýn?
:08:16
	Eðer doðru rehbere sahipsen burasý
çok eðlenceli bir þehirdir.
:08:21
	Burasýnýn güzel bir þehir olduðundan
eminim Dr. Chilton.
:08:23
	Ama aldýðým emirlere göre Lecter'ýn
sorgusunu bu akþam bitirip raporumu
teslim etmem lazým.
:08:29
	Anlýyorum. O zaman bunu çabuklaþtýralým.
:08:32
	Onun üzerinde çalýþmayý denedik ama
standart testler için fazlaca karmaþýk birisi.
:08:37
	Oh, bizden nefret mi ediyor?
:08:39
	Onun düþmaný olduðumu düþünüyor.
:08:42
	Crawford seni kullanmakla
akýllýca davrandý deðil mi?.
:08:45
	- Anlayamadým efendim?
- Onu tahrik etmek için genç ve güzel bir bayan.
:08:50
	Lecter'ýn sekiz yýldýr kadýn yüzü
gördüðünü hiç sanmýyorum.
:08:53
	Sen onu konuþturmak için yem misin?
:08:57
	Ben UVAdan mezunum doktor.
Orasý bir güzellik okulu deðildir.
:09:00
	Peki. O zaman kurallarý hatýrla.
:09:05
	Cama dokunma ve yaklaþma.
Ona kaðýttan baþka bir þey uzatma.
:09:09
	Kalem, raptiye veya ataþ olmasýn.
:09:13
	Yemek çekmecesini kullan. Eðer sana
bir þey vermek isterse kabul etme.
:09:18
	- Beni anladýn mý?
- Evet efendim anladým.
:09:22
	sana niçin bu önlemleri aldýðýmýzý göstereceðim.
:09:25
	8 Temmuz 1981'de göðüs aðrýlarýndan þikayet
etti ve onu hastaneye kaldýrdýk.
:09:30
	Röntgen için koruyucu zýrhlarýný açtýk.
:09:33
	Hemþire onun üzerine doðru eðildiðinde
hemþireye bunu yaptý.
:09:38
	Doktorlar hemþirenin çenesini
ve bir gözünü kurtarabildiler.
:09:43
	Hemþirenin dilini yediðinde bile kalp
atýþlarý 85'in altýna inmemiþti.
:09:48
	- Onu burada tutuyorum.
- Dr Chilton.
:09:54
	Eðer Lecter sizin onun düþmaný
olduðunuzu düþünüyorsa,
:09:57
	içeriye tek baþýma girmem þansýmýzý
arttýrmaz mý? Ne dersiniz?