Thelma & Louise
prev.
play.
mark.
next.

:04:05
ŽeIim ti ugodan dan na posIu.
:04:09
Isuse.
:04:10
Ne, hvaIa.
:04:15
Dušo?
:04:17
Što je?
:04:19
ŽeIiš Ii danas
nešto posebno za veèeru?

:04:23
Ne, TheImo. Jebe mi se živo
što je za veèeru.

:04:26
Možda i ne stignem na veèeru.
Znaš kako je petkom.

:04:31
Toèno. Da ne povjeruješ koIiko
Ijudi kupuje tepih u petak po noæi.

:04:36
Èovjek bi pomisIio da vikendom
Ijudi ne rade takve stvari.

:04:40
Onda je dobro što ti nisi
menedžer za ovo podruèje.

:04:45
AIi ja jesam.
:04:53
Isuse.
:04:55
U materinu, Homere.
Kriste, kasnim na posao.

:04:58
Ovakva mi sranja ujutro ne trebaju.
:05:01
Pusti ih. Ja æu ih diæi. HvaIa.
:05:04
Pa da ti Boga i svemu.
:05:08
I hoæu da do pet nestanete odavde.
:05:11
Ne, do tri. Danas do tri nestanite.
:05:19
- Dobro jutro.
- Jutro. Mogu Ii dobiti Louise?

:05:22
Naravno da možeš. Je Ii to TheIma?
Kad æeš sa mnom pobjeæi?

:05:26
Ovaj vikend neæe. Bježi sa mnom.
:05:29
- Što je rekao?
- Kad možeš doæi po mene?

:05:31
SIušaj. Doæi æu izmeðu dva i tri.
:05:34
OK. Reci mi što sve moram uzeti.
:05:37
Što ti ja znam. Nešto topIo, vaIjda.
U pIaninama je po noæi hIadno.

:05:42
- Uzet æu onda sve.
- OK. Dobro onda, i ja æu.

:05:46
- Ukradi i DarryIov ribièki pribor.
- Ne znam Ioviti ribu.

:05:49
Niti ja, aIi DarryI zna.
Može Ii to biti teško?

:05:53
- Dobro onda, vidimo se ubrzo.
- OK. Štima. Bok.


prev.
next.