What About Bob%3F
prev.
play.
mark.
next.

:03:07
- Soþia dvs e la telefon.
- Mulþumesc, Claire !

:03:12
Fay, eºti aºezatã ?
:03:17
Editorul meu crede cã
se va-ntâmpla.

:03:20
Bunã Dimineaþa, America
:03:22
vine la Lacul Winnipesaukee,
sãptãmâna viitoare, sã-mi ia un interviu.

:03:26
E o loviturã formidabilã în
pregãtirea cãrþii mele.

:03:29
Nu, e foarte neobiºnuit.
:03:31
Cred c-au vizitat casa doctorului
Ruth o datã, dar alta decât aia...

:03:36
Aºteaptã o secundã, scumpo ! Da ?
:03:38
D-le doctor, la telefon e
dr. Carswell Fensterwald.

:03:43
Fay, trebuie sã te las.
Alt coleg e la telefon.

:03:46
Ies la ivealã, cu siguranþã,
când eºti celebru.

:03:50
La revedere, scumpo !
:03:52
- Carswell !
- Leo !

:03:54
De mult nu ne-am vãzut, nu ?
:03:56
Ai scos o carte mare.
Chestii de real succes, nu ?

:04:01
- E calea pe care-am plãnuit-o.
- Ascultã, Leo,

:04:04
renunþ la practicã pentru un timp.
Plec din oraº.

:04:09
ªi am un pacient pe care aº
vrea sã þi-l pasez þie.

:04:13
Ce fel de caz e exact ?
Nu e psihopat, nu ?

:04:16
Nu, nu, nimic asemãnãtor.
:04:18
Ascultã, îl cheamã Bob Wiley,
plãteºte în avans, vine la timp.

:04:24
Doar cã are nevoie de
cineva strãlucit, Leo.

:04:27
ªtiu cã nu-þi place linguºirea,
:04:29
dar, dac-ar fi cineva capabil sã
ia Premiul Nobel, ãla eºti tu.

:04:34
Pãi presupun c-aº putea gãsi o
orã pentru el, dupã Ziua Muncii.

:04:40
OK, îl programez pentru un interviu.
:04:43
- Ia zi, cum de pleci ?
- Suntem o specie pe moarte. Baftã !

:04:52
Liber !
:04:54
Claire, dacã sunã un
anume Bob Wiley,

:04:56
programeazã-i o întrevedere imediat
ce mã-ntorc din vacanþã !


prev.
next.