What About Bob%3F
prev.
play.
mark.
next.

:04:01
- E calea pe care-am plãnuit-o.
- Ascultã, Leo,

:04:04
renunþ la practicã pentru un timp.
Plec din oraº.

:04:09
ªi am un pacient pe care aº
vrea sã þi-l pasez þie.

:04:13
Ce fel de caz e exact ?
Nu e psihopat, nu ?

:04:16
Nu, nu, nimic asemãnãtor.
:04:18
Ascultã, îl cheamã Bob Wiley,
plãteºte în avans, vine la timp.

:04:24
Doar cã are nevoie de
cineva strãlucit, Leo.

:04:27
ªtiu cã nu-þi place linguºirea,
:04:29
dar, dac-ar fi cineva capabil sã
ia Premiul Nobel, ãla eºti tu.

:04:34
Pãi presupun c-aº putea gãsi o
orã pentru el, dupã Ziua Muncii.

:04:40
OK, îl programez pentru un interviu.
:04:43
- Ia zi, cum de pleci ?
- Suntem o specie pe moarte. Baftã !

:04:52
Liber !
:04:54
Claire, dacã sunã un
anume Bob Wiley,

:04:56
programeazã-i o întrevedere imediat
ce mã-ntorc din vacanþã !

:05:00
A sunat deja de douã ori.
E urmãtorul pe lista dvs.

:05:05
Asta-i perseverenþã.
:05:09
Mã simt bine, mã simt grozav,
mã simt minunat.

:05:12
- Mã simt bine, mã simt grozav...
- Curvã ! Nemernic ! Canalie !

:05:18
Mã simt minunat. Mã simt bine.
:05:33
Vã pot fi de folos, d-le ?
:05:35
Da. Dr. Marvin, dr. Leo Marvin ?
:05:38
- Al doilea lift, etajul 44.
- Vã mulþumesc !

:05:42
Lift ?

prev.
next.