:15:05
	Mid-Manhattan Exchange.
:15:07
	Da, sunt Bob Wiley,
sunt pacientul doctorului Marvin.
:15:10
	Trebuie sã vorbesc cu el,
acum, e urgent !
:15:13
	- Scuze, d-le Wiley, dar dr. Marvin e...
- Aici Bob. Þie cum îþi zice ?
:15:17
	- Betty.
- Betty. Bunã !
:15:19
	Bob, dr. Marvin e plecat din oraº ºi
dr. Harman îi preia convorbirile.
:15:25
	ªtiu asta, Betty, doar cã
s-a creat o oarecare confuzie.
:15:29
	Se presupunea cã vorbesc cu dr.
Marvin, dar i-am rãtãcit numãrul.
:15:32
	Bob, nu pot sã dau numãrul.
:15:35
	ªtiu asta, Betty.
:15:37
	Dar ai putea sã-l suni
pe cealaltã linie
:15:39
	ºi sã-i spui cã-s la aparat,
poþi asta, te rog !
:15:43
	Mersi, Betty ! Te rog !
:15:48
	Siggy, iubitule, pune alea jos în
faþa celuilalt scaun !
:15:51
	OK, mami.
:16:00
	Telefonul, tati !
:16:01
	- Mulþumesc, Anna !
- Sigur.
:16:04
	Mulþumesc, scumpo ! Da ?
:16:07
	Dr. Marvin, sunt Betty, telefonista.
:16:10
	Regret cã vã deranjez,
dar am pe unul Bob Wiley pe fir
:16:14
	care zice cã aþi vrea sã vorbiþi cu el.
:16:16
	ªtii foarte bine, dr. Harman
mã înlocuieºte.
:16:19
	I-am spus, dar a zis cã v-a
pierdut telefonul ºi cã-i urgent.
:16:23
	În regulã, fã-mi legãtura !
:16:25
	Dã-i drumul, Bob !
:16:27
	Sunt dr. Marvin.
Care-i problema, Bob ?
:16:30
	Dr. Marvin,
cum e vremea pe-acolo ?
:16:33
	- Cum ?
- Ce mai fac copiii ?
:16:36
	Aveþi vreo ºansã sã vã relaxaþi ?
:16:38
	Bob, am crezut cã þi-am spus-o clar
cã sunt în vacanþã.
:16:43
	ªtiu, dar mã simt mai rãu
decât de obicei. Chiar rãu.
:16:47
	Dacã e o realã urgenþã, mergi
la camera de gardã
:16:50
	iar dacã nu e, sunã-l pe dr. Harman.
El te poate ajuta.
:16:53
	M-aº simþi mult mai bine,
dacã aº ºti unde sunteþi.
:16:56
	- La Podgoria Martha , aºa-i ?
- Bob !
:16:59
	Nu putem sã vorbim ?